Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административных органов

Примеры в контексте "Administration - Административных органов"

Примеры: Administration - Административных органов
Ivorian administration more effective, transparent and accountable Повышение эффективности, транспарентности и подотчетности ивуарийских административных органов
In the administration, the Government had set up structures to control the management of public resources in the ministries and State companies. Что касается административных органов, то правительство создало в министерствах и государственных компаниях структуры, контролирующие использование государственных ресурсов.
Restoration of civil administration, infrastructure and economic development Восстановление гражданских административных органов, инфраструктуры и возобновление экономического роста
The members of these platforms include representatives of women's NGOs, other NGOs, political parties, and representatives of the state administration. В деятельности этих платформ участвуют представители женских неправительственных организаций, других НПО, политических партий и государственных административных органов.
More than 4,000 cases of human rights violations were committed in the first half of 2008 by law enforcement and administration of provinces. В первой половине 2008 года сотрудниками правоприменительных органов и представителями административных органов провинций было совершено свыше 4000 нарушений прав человека.
Since younger men and women were apparently more sensitive to human rights issues than their elders, there was possibly a generational conflict within the administration. Поскольку самые молодые, как представляется, более серьезно, чем их старшие коллеги, относятся к вопросам прав человека, может возникнуть вопрос о конфликте поколений внутри административных органов.
The Ombudsman is an independent organ dedicated to the defence of the legitimate rights and interests of citizens, through informal methods which ensure the legality and justice of the administration. Бюро Омбудсмена является независимым органом, который призван защищать законные права и интересы граждан, добиваясь неформальными методами законности и справедливости в деятельности административных органов.
These projects are managed by local partnerships involving local administration, non-profit organizations (IPSS) and the commissions for the protection of children and young people. Соответствующие проекты осуществляются под руководством местных партнерских объединений, включающих представителей местных административных органов, некоммерческих организаций и комиссий по защите детей и молодежи.
Redeployment of the government administration across the entire country. Восстановление работы административных органов на всей территории страны.
Consulting and representing administrative authority in performing administrative proceedings that are legal and in accordance with the principles of good administration. Консультирование и представление административных органов при проведении административного производства в соответствии с принципами хорошей администрации.
States should take measures to disseminate information and knowledge on disability to all political and administration levels within national, regional and local spheres. Государствам следует принимать меры для распространения информации и знаний по вопросам, касающимся инвалидов, среди всех политических и административных органов на национальном, региональном и местном уровнях.
In 2001, donations from within society to civil administration departments amounted to 1.59 billion yuan. В 2001 году объем общественных пожертвований в фонды гражданских административных органов составил 1,59 млрд. юаней.
The ministries compiled the information from their administrative fields and included the measures taken by their administration in the reports. Министерства собрали информацию от своих административных органов на местах и представили в подготовленных ими докладах сведения о принятых мерах.
Protesters attacked local district administration offices in several western districts, assaulting Government officers and burning property. В ряде западных районов участники этих протестов нападали на государственных чиновников и на помещения местных административных органов и поджигали их имущество.
Similarly, regional administration officials have visited the Office of Free Competition and regional provincial governments. Аналогичным образом сотрудники административных органов областей посетили Бюро по свободной конкуренции и местные органы управления.
In the administration of education, the state has to consider participation of local administrative organizations and the private sector. Выстраивая систему образования, государство рассматривает вопрос о привлечении к участию местных административных органов и организаций частного сектора.
"Equal treatment" principle is not a denial of the discretion of administration bodies. Принцип "равного обращения" не отрицает дискреционные полномочия административных органов.
The same question arose in respect of State administration officials, as well as for judges and lawyers. Аналогичный вопрос может быть задан и касательно сотрудников административных органов, судей и адвокатов.
Also, the Commission would shortly make decisions and recommendations on the irregularities detected at the various levels of administration. Кроме того, он отмечает, что в скором времени Комиссия выскажет свое мнение о нарушениях административных органов различных уровней и представит свои рекомендации.
A draft law of the National Council of the Slovak Republic on the powers of local State administration bodies is expected to be prepared by that time. Ожидается, что к тому времени будет готов проект закона Национального совета Словацкой Республики о полномочиях местных государственных административных органов.
It was focused on drawing many sectors of the administration into the implementation of the programme - from the central level down to local authorities and NGOs. Эта программа предусматривала привлечение различных административных органов к ее осуществлению, начиная от центральных органов и кончая местными органами власти и НПО.
The activities of the Grant Agency do not affect the jurisdiction and responsibility of central State administration bodies in support for research and development from the State budget of the CR in institutional or special purpose form. Деятельность Агентства по субсидированию не затрагивает сферу полномочий и ответственности центральных государственных административных органов в области поддержки исследований и разработок из государственного бюджета ЧР в институциональном или целевом порядке.
The continuing differences in pay for women and men are thus a permanent focus of the attention of the Government and central State administration bodies. Сохраняющиеся различия в оплате труда женщин и мужчин находятся тем самым в центре постоянного внимания правительства и центральных административных органов.
They resulted in the elections of new members of the National Assembly, the Senate and the President, local administrations and the establishment of the current administration. За ними последовали выборы новых членов Национального собрания, сената и Президента, местных административных органов и создание нынешней администрации.
Quality and relevance in adult education and literacy work requires cooperation across ministries and across sectors in local and regional administration. В силу соображений качества и полезности мероприятий в области образования взрослых и обеспечения грамотности населения такая работа требует привлечения министерств и различных административных органов на местном и региональном уровнях.