Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Ведешь себя

Примеры в контексте "Acting - Ведешь себя"

Примеры: Acting - Ведешь себя
Acting like you forgot all about Kristen Kringle. Ведешь себя, как будто забыл все о Кристен Крингл.
Acting like you're sick all the time. Ведешь себя так, как будто тебя все время тошнит.
Acting all nice just 'cause you're scared. Ведешь себя хорошо Просто потому что испугана.
Acting like you don't care about your son. Ведешь себя, как будто тебе наплевать на сына.
Acting high and mighty just because you know the manager. Ведешь себя надменно только потому, что ты знаком с управляющим.
Acting like you're five, instead of 25! И ведешь себя как пятилетний, а не 25-летний!
You're acting childish. Ты ведешь себя, как ребенок.
You're acting mental. Ты ведешь себя, как псих.
Why are you acting that way? Почему ты так ведешь себя?
You are acting so weird. Ты странно ведешь себя.
You're acting inappropriately. Ты ведешь себя неприемлемо.
You're acting like a madman. Ты ведешь себя как сумасшедший.
You're acting weird again. Ты снова ведешь себя странно
You're acting crazy! Ты ведешь себя глупо!
You're acting normal. Ты ведешь себя нормально.
You're acting strange. Ты ведешь себя странно.
You're acting like... Ты ведешь себя как...
You're acting out. Ты ведешь себя как...
You're acting kind of spoiled right now. Ведешь себя как избалованный.
You're acting like an elfhole. Ведешь себя, как эльфволочь.
You're acting so formal. Ты ведешь себя так официально.
Why are you acting so nuts? Ты ведешь себя как сумасшедшая.
Why are you acting weird? Почему ты ведешь себя странно?
You're acting crazy. Ты ведешь себя ненормально.
You're acting very mysteriously. Ты ведешь себя очень загадочно.