| Acting like you forgot all about Kristen Kringle. | Ведешь себя, как будто забыл все о Кристен Крингл. |
| Acting like you're sick all the time. | Ведешь себя так, как будто тебя все время тошнит. |
| Acting all nice just 'cause you're scared. | Ведешь себя хорошо Просто потому что испугана. |
| Acting like you don't care about your son. | Ведешь себя, как будто тебе наплевать на сына. |
| Acting high and mighty just because you know the manager. | Ведешь себя надменно только потому, что ты знаком с управляющим. |
| Acting like you're five, instead of 25! | И ведешь себя как пятилетний, а не 25-летний! |
| You're acting childish. | Ты ведешь себя, как ребенок. |
| You're acting mental. | Ты ведешь себя, как псих. |
| Why are you acting that way? | Почему ты так ведешь себя? |
| You are acting so weird. | Ты странно ведешь себя. |
| You're acting inappropriately. | Ты ведешь себя неприемлемо. |
| You're acting like a madman. | Ты ведешь себя как сумасшедший. |
| You're acting weird again. | Ты снова ведешь себя странно |
| You're acting crazy! | Ты ведешь себя глупо! |
| You're acting normal. | Ты ведешь себя нормально. |
| You're acting strange. | Ты ведешь себя странно. |
| You're acting like... | Ты ведешь себя как... |
| You're acting out. | Ты ведешь себя как... |
| You're acting kind of spoiled right now. | Ведешь себя как избалованный. |
| You're acting like an elfhole. | Ведешь себя, как эльфволочь. |
| You're acting so formal. | Ты ведешь себя так официально. |
| Why are you acting so nuts? | Ты ведешь себя как сумасшедшая. |
| Why are you acting weird? | Почему ты ведешь себя странно? |
| You're acting crazy. | Ты ведешь себя ненормально. |
| You're acting very mysteriously. | Ты ведешь себя очень загадочно. |