| Well, you certainly haven't been acting like a secretary. | Но ты ведешь себя уж точно не как секретарша. |
| Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. | Марти, ты ведешь себя как будто не видел меня неделю. |
| You're acting like a girl out there. | Ты ведешь себя как девчонка на поле. |
| You've been acting strange, and now you're lying to me. | Ты ведешь себя странно, а теперь еще и лжешь мне. |
| Okay, you're acting ridiculous. | Хорошо, ты ведешь себя глупо. |
| I think you're acting your age. | Я думаю ты ведешь себя на свой возраст. |
| Indy, you're acting awfully strange. | Инди, ты странно ведешь себя. |
| Well, you're acting kind of... | Ну, ты ведешь себя так... |
| All I know is that you are acting like a madman. | Я знаю только, что ты ведешь себя, как безумец. |
| Because you've been acting like Hannah killing herself was some, like, school activity. | Потому что ты ведешь себя так, будто самоубийство Ханны, это, типа, школьное мероприятие. |
| You're all flushed and hyper and acting weird. | Ты покраснела и ведешь себя странно. |
| But now you're acting like a teenager. | Блин, ты ведешь себя как подросток. |
| You can keep up your fantasy of acting like a father, but your grandfather days are done. | Можешь поддерживать иллюзию, что ведешь себя как отец, но твои дни в роли дедушки сочтены. |
| Because you've been acting like one, that's why. | Потому что ты ведешь себя, как один из них, вот почему. |
| I see the way you're acting. | Я вижу, как ты ведешь себя. |
| You're acting like a crazy person. | Ты ведешь себя, как помешанный. |
| And you keep acting like all I need is a couple of aspirin. | А ты ведешь себя, как будто мне поможет таблетка аспирина. |
| Bart, you're acting crazy. | Барт, ты ведешь себя как сумасшедший. |
| Occasionally, maybe... when you aren't acting like a scoundrel. | Иногда, может быть... когда ты не ведешь себя как негодяй. |
| Man, you are acting crazier than me when I was stalking Tom Hanks. | Да ты ведешь себя безумнее, чем я, когда следил за Томом Хэнксом. |
| You're acting like a cray-cray psycho stalker. | Ты ведешь себя как безумный-безумный псих преследователь. |
| Maybe that's why you're acting weird. | Возможно поэтому ты ведешь себя странно. |
| First, you're acting really weird, you're disappearing for days on end. | Сначала ты очень странно ведешь себя, пропадаешь на несколько дней. |
| You're acting like I'm the problem here, navan. | Ты ведешь себя как будто я проблема, Наван. |
| You're acting like you don't really want to hire this girl. | Ты ведешь себя так, будто не хочешь нанимать эту девушку. |