[Sighs] You've been acting strange all night. |
Ты весь вечер ведешь себя странно. |
Well, I must say, you're acting rather strangely. |
Должен заметить, что ты ведешь себя как-то странно. |
Because you're acting like Mussolini right now. |
Ты ведешь себя, как Муссолини. |
You're acting like a little boy. |
Ты ведешь себя, как маленький. |
You haven't been acting like yourself lately. |
Ты так ведешь себя в последнее время. |
I knew you were acting weird, too. |
Я тоже знал, что ты ведешь себя как-то странно. |
I'm just worried about the way you've been acting lately. |
Меня волнует то, как ты ведешь себя последнее время. |
Well, you certainly are acting like one. |
Ну, ты определенно ведешь себя как ребенок. |
He's uncomfortable because you're acting weird. |
Ему неловко потому, что ты ведешь себя по-дурацки. |
You're acting like we've already lost. |
Ты ведешь себя так, будто мы уже проиграли. |
You're acting like I did it on purpose. |
Ты ведешь себя так, как будто я сделала это нарочно. |
You're acting like that's normal. |
Ты ведешь себя так, как-будто это нормально. |
I get it, but you're acting strange. |
Я знаю, но ты ведешь себя странно. |
Okay, you're officially acting like a crazy person. |
Ладно, ты определенно ведешь себя как сумасшедшая. |
You're not acting like a partner. |
Ты ведешь себя не как напарник. |
You're acting like Mike is to blame here. |
Ты ведешь себя так, словно это вина Майка. |
You're acting all warm and glowy. |
Ты ведешь себя так тепло и вся светишься. |
Well, usually, you're not acting so weird. |
Обычно, ты не ведешь себя так странно. |
You are acting like my boyfriend, but without any of the benefits. |
Ты ведешь себя как мой парень, но без привилегий. |
You're acting paranoid, okay? |
Ты ведешь себя, как параноик, ок? |
This pathogen is spreading and you're acting like a naughty schoolgirl with her first crush. |
Этот патоген распространяется, а ты ведешь себя, как влюбленная дерзкая школьница. |
Grayson, you are acting like a total pursey. |
Грэйсон, ты ведешь себя, как подкаблучник. |
Come on, you're acting like you've never been suspended before. |
Да ладно, ты ведешь себя так, как будто тебя никогда не отстраняли до этого. |
You've been acting like this since Agnes was killed. |
Ты ведешь себя так с тех пор как убили Агнес. |
Look, since you're acting a little crazy |
Слушай, с каких это пор ты ведешь себя немного странно |