| You're the only one acting up. | Ты плохо ведешь себя. |
| You're acting really crazy, all right? | Ты ведешь себя неадекватно. |
| You're acting mental. | Ты ведешь себя как больная. |
| Well, you are acting like a child. | Ты ведешь себя как ребенок. |
| You're acting like a crazy person. | Ты ведешь себя как сумасшедший. |
| Because you were acting weird. | Ты ведешь себя странно. |
| Why are you acting like this? | Почему ты так ведешь себя? |
| ! You're acting mental! | Ты ведешь себя как сумашедшая! |
| Okay, you're acting weird. | Ты ведешь себя странно. |
| I mean, you're acting... you're acting pretty weird lately. | Ты ведешь себя... довольно странно в последнее время. |
| You mind now and quit acting like such an old grizzly. | Успокойся, ты ведешь себя как дикарь. Идем. |
| I mean, you're acting as though you're the one who's being accused of taking drugs. | Ты ведешь себя так, будто это тебя заподозрили в употреблении наркотиков. |
| You know, why are you acting like some freaky, hybrid, slave Minion. | Ты знаешь, что ведешь себя как чокнутый раб-гибрид. |
| You're acting like they just ran out of nachos at the bowling alley. | А ты ведешь себя так, будто в боулинг-баре закончились начос. |
| You're acting like I beat it out of her with a rubber hose. | Ты ведешь себя так, будто я палкой выбивал из нее признание. |
| You're acting like you're in diapers now and you've done this to me ever since you were a child. | Ты ведешь себя, как маленький ребенок, и не переставал делать так с самых ранних пор. |
| Why are you acting like a jealous boyfriend all of a sudden? | И почему ты ведешь себя, как ревнивый бойфренд? |
| Amy, you're acting really weird lately, and you're stuttering again, so know you're trying to cover something up. | Эми, ты ведешь себя очень странно в последнее время, и ты снова заикаешься, значит, хочешь что-то скрыть от меня. |
| Now you're exaggerating, you're acting like a spoiled child. | Я понимаю, ты устала, но стоит ли преувеличивать? Ты ведешь себя, как капризный ребенок! |
| I'm saying you're acting like you're better than us, and we don't like it. | Я говорю, что ты ведешь себя по-другому и мы не довольны этим. |
| You have those scars, and since you've been back, you've been acting really weird. | У тебя эти шрамы, и с тех пор, как вернулся ты ведешь себя очень странно. |
| You're acting like you're 8 years old | Ты ведешь себя как 8-ми летний ребенок. |
| Now you're acting like you're the one who has to go through this. | Ты ведешь себя так, будто сама прошла через все это, |
| Now you're exaggerating, you're acting like a spoiled child. | Ты ведешь себя, как капризный ребенок! |
| Ever since the ceremony, you've been acting a little strange. | С самого утра ты ведешь себя слегка., странно. |