You're acting all crazy. |
Ты ведешь себя, как сумасшедшая. |
You're acting like a child. |
Ты ведешь себя, как ребенок |
You're acting like children. |
Ведешь себя как ребенок. |
You're acting so peculiar. |
Ты ведешь себя так странно. |
Why are you acting like... |
Почему ты ведешь себя так... |
You're acting strange tonight. |
Ты ведешь себя странно сегодня вечером. |
You're acting kind of weird. |
Ты ведешь себя странновато. |
Your acting out is embarrassing. |
Ты ведешь себя безрассудно! |
You're acting funny. |
Ты ведешь себя странно. |
You're acting normal. |
Ты ведешь себя прилично. |
You're just acting really weird. |
Просто ты ведешь себя таинственно. |
You're acting like a teenage girl. |
Ты ведешь себя как девочка-подросток. |
You're acting like a baby. |
Ты ведешь себя как ребенок. |
You're acting like a married man. |
Ты ведешь себя как женатик. |
You're acting like a girl out there. |
Ведешь себя как девченка. |
You're acting like a school kid. |
Ты ведешь себя как ребенок... |
Then listen to her and stop acting like one. |
А ведешь себя именно так. |
You are acting all kinds of bizarre. |
Ты ведешь себя странно. |
You're acting so weird. I'm fine. |
Ты ведешь себя как-то странно. |
Why are you acting like this? |
Почему ведешь себя так? |
You're acting... different. |
Ты ведешь себя... по-другому. |
You're acting funny. |
Ты ведешь себя смешно. |
You're acting all crazy. |
Ты ведешь себя как сумасшедший. |
You're acting so weird, okay? |
Ты ведешь себя странно. |
Because you're acting strange. |
Потому что ты ведешь себя странно. |