Английский - русский
Перевод слова Acquire
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Acquire - Получения"

Примеры: Acquire - Получения
To acquire geological information requires time and money. Для получения геологической информации требуются время и средства.
Satellites could be used to acquire data that could be exploited in a given military situation. Для получения данных, которые можно использовать в той или иной военной ситуации, можно применять спутники.
They receive "repatriation visas" from Greek consulates and are issued a sojourn permit until they acquire Greek citizenship. В греческих консульствах им были выданы "репатриационные визы"; до получения греческого гражданства им выдается вид на жительство.
Unemployed persons are trained and retrained in free-of-charge courses to increase their education, to acquire professions and additional professional qualifications. Безработные проходят подготовку и переподготовку на бесплатных учебных курсах с целью получения профессий и дополнительной профессиональной квалификации.
The Committee is also concerned that a refugee child has to reach the age of 18 years to acquire Togolese citizenship. Комитет также озабочен тем, что для получения тоголезского гражданства ребенок должен достичь возраста 18 лет.
Acquisition of basic education creates preconditions for and gives the right to continue studies to acquire a secondary education. Получение основного общего образования является предварительным условием и предоставляет возможности для продолжения обучения с целью получения среднего образования.
Under article 10 of the Constitution, women and men have the same rights to acquire, change or retain their nationality. Согласно статье 10 Конституции Чили, мужчины и женщины пользуются равными правами в вопросах получения, изменения или сохранения гражданства.
Every effort has been made to acquire services, resources and materials from local area sources whenever cost-effective and technically feasible. Предпринимаются все усилия с целью получения услуг, ресурсов и материалов из местных источников, когда это экономично и технически обоснованно.
It had become considerably easier to acquire German nationality since 1990. После 1990 года процесс получения немецкого гражданства значительно облегчен.
In order to acquire a separate corporate existence a company must submit its founding instruments to and be registered with the relevant national authorities. Для получения самостоятельного корпоративного существования компания обязана представить свои учредительные документы соответствующим национальным властям, которые ее зарегистрируют.
The overall objective was to build the capacity of States to acquire knowledge that would enable them to assess trends and problems. Общая задача заключается в том, чтобы создать в государствах потенциал для получения знаний, которые позволят им оценивать тенденции и проблемы.
Law on Education for Adults provides various possibilities for adults to acquire formal, non-formal and informal education. Закон об образовании для взрослых предоставляет разные возможности получения формального, неформального и «неофициального» образования.
Today in Estonia children with special needs also have better opportunities than ever to acquire quality education that meets their interests and abilities. Сегодня в Эстонии дети с особыми потребностями также располагают самыми благоприятными возможностями для получения качественного образования, отвечающего их интересам и способностям.
The opportunity to acquire a higher-level vocational education has been discussed above. О возможности получения высшего профессионального образования упоминалось выше.
Funding was needed to acquire the necessary information technology for such methods. Для получения необходимой информационной технологии для таких методов нужно финансирование.
The requirements from scientists to acquire access to microdata are increasing compared with the past. По сравнению с прошлым значительно повысились требования исследователей с точки зрения получения доступа к микроданным.
Social housing units provide isolated individuals or families with temporary accommodation before they acquire independent lodgings. "Социальные дома" позволяют одиноким лицам или семьям получить временное жилье до получения более стабильного жилья.
On technological development, the need for developing countries to acquire technologies was stressed. В связи с технологическим развитием была подчеркнута необходимость получения технологии развивающимися странами.
There are three possible ways for a tenant in the private rented residential sector to acquire long-term security of tenure. У съемщиков жилья в частном арендном секторе имеется три возможных способа получения долгосрочных гарантий в отношении аренды.
To acquire a means of updating data whenever additional information becomes available. Применение способов обновления данных по мере получения дополнительной информации.
These guarantee that, before citizens enter the job market, they can acquire a vocational education or appropriate skills training. Это гарантирует гражданам до выхода на рынок труда возможность получения профессионально-технической подготовки или приобретения соответствующих навыков.
Rendering payment or other gain in order to acquire the approval of the exploitation by a person having control over another person. З. Предоставление платы или другой компенсации с целью получения разрешения на эксплуатацию у лица, имеющего контроль над другим лицом.
Surveys provide an effective tool to acquire hands-on information and data. Эффективным инструментом получения полезной информации и данных является проведение обследований.
The authorities had sometimes contacted people by telephone to explain to them directly how to acquire Estonian nationality. Сотрудники компетентных органов используют иногда телефонную связь для личного разъяснения заинтересованным лицам процедуры получения эстонского гражданства.
Women and men should have equal access to opportunities to acquire job skills, as well as to worker protections. Женщины и мужчины должны иметь равный доступ к возможностям получения профессиональных навыков и обеспечения охраны труда.