Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составили

Примеры в контексте "Accounted - Составили"

Примеры: Accounted - Составили
Most of the quantity seized in 2009 was accounted for by two relatively large seizures, of 33 kg and 22 kg, in the port of Noueba in late 2009. Основную часть количества, изъятого в 2009 году, составили две сравнительно крупные партии (33 и 22 кг), перехваченные в порту Нувейба в конце 2009 года.
As a result, those people considered as extremely poor accounted for slightly more than a quarter of the developing world's population in 2005, compared with almost half that population in 1990. В результате те люди, кого считают беднейшими слоями общества, составили чуть более четверти населения развивающегося мира в 2005 году, по сравнению с почти половиной населения в 1990 году.
Labour inputs and the income earned by these employees and by unpaid working family members represented 24.6 per cent of the total, while unpaid working owners accounted for 11.2 per cent. Трудовые внедрения и полученные доходы этими работниками, а также бесплатно работающими членами семьи составили 24.6% всего состава, а бесплатно работающими собственниками - 11.2%.
Because of the size of their economies, Mexico's vigorous growth and Brazil's more moderate expansion accounted for a large part of the region's overall reactivation, as the other countries, taken as a group, grew by only 2.2 per cent. С учетом размеров экономики Мексики и Бразилии высокие темпы роста в первой и более умеренное расширение экономики во второй в значительной степени обусловили общее оживление в регионе, поскольку в остальных странах, взятых вместе, темпы прироста составили всего лишь 2,2 процента.
UNCDF at $44 million, and UNIFEM at $204 million, accounted for $248 million in nominal terms, or 4.5 per cent of overall contributions to UNDP. На долю ФКРООН приходилось 44 млн. долл. США и на долю ЮНИФЕМ - 204 млн. долл. США, а их совокупные ресурсы в номинальном выражении составили 248 млн. долл. США, или 4,5 процента от общего объема взносов, полученных ПРООН.
On average, tourism receipts accounted for 51 per cent of the total value of the exports of the small island developing States subgroup in 2007, up from 42 per cent in 2000. В среднем, поступления от туризма составили 51 процент общего объема экспорта подгруппы малых островных развивающихся государств в 2007 году, что выше отмеченного в 2000 году соответствующего показателя на уровне 42 процентов.
For example, Fiji's oil import bill tripled from 2000 to 2009 in absolute terms and accounted for one third of the import bill in 2009. Например, расходы Фиджи на импорт нефти возросли втрое с 2000 по 2009 год в абсолютном выражении и составили одну треть всех расходов на импорт в 2009 году.
Other resources expenditures increased to $19 million in 2009 compared to $14 million in 2008 and accounted for 48 per cent of total programme resources. Расходы за счет прочих ресурсов увеличились с 14 млн. долл. США в 2008 году до 19 млн. долл. США в 2009 году и составили 48 процентов от общего объема ресурсов по программам.
Women thus accounted for 39 per cent of all cases. Twenty-seven of the victims, i.e. 4 per cent of all cases, were children under 15 years of age. Таким образом, женщины составили 39 процентов всех заболевших. 27 жертв, т.е. 4 процента всех случаев, были детьми в возрасте до 15 лет.
The outbreak reportedly claimed the lives of 367 people. Though Dalits constitute roughly 15 per cent of the population in the affected districts, they accounted for 39 per cent of the deceased. Она унесла, по имеющимся сведениям, 367 жизней, и притом что на далитов в пострадавших округах приходится примерно 15% населения, они составили 39% случаев с летальным исходом.
Contributions from developed countries accounted for 56 per cent of overall contributions to trust funds in 2006 ($16.3 million), an increase of 2.4 per cent over the previous year. В 2006 году взносы развитых стран составили 56% от общего объема взносов в целевые фонды (16,3 млн. долл.), что на 2,4% больше, чем в 2005 году.
In developed countries, female migrants accounted for about 52 per cent of all international migrants over the period, but in developing countries their share was markedly lower, at 46 per cent. В развитых странах женщины-мигранты составили примерно 52 процента всех международных мигрантов за этот период, однако в развивающихся странах их доля была значительно меньшей, составив 46 процентов.
Migration for family reunification accounted for an important share of the inflows to those regions, but the share of labour migration and skilled migration has been rising. Значительную долю притока мигрантов в эти регионы составили мигранты, прибывшие в целях воссоединения семьи, однако увеличивается также и доля миграции рабочей силы и миграции квалифицированной рабочей силы.
In 2004, women had accounted for 41 per cent of the candidates for local councils, but only 23 per cent of those elected. В 2004 году женщины составили 41 процент от общего числа кандидатов в местные советы, но лишь 23 процента этих кандидатов были избраны.
Thus, women aged 15 to 64 with children under age 15 accounted for 60% of paid employees in 1991, as against 74% in 2007. Так, занимавшиеся оплачиваемой деятельностью женщины, имеющие детей до 15 лет, в возрасте от 15 до 64 лет, составили в 1991 году 60 процентов против 74 процентов в 2007 году.
In 2007, girls accounted for 63.1 per cent of students at free institutions and 65 per cent of students at fee-charging institutions. В 2007 году девочки составили 63,1 процента студентов в бесплатных высших учебных заведениях и 65 процентов - в платных.
The distribution of expenditures by type of projects remained stable, with country projects accounting for 47 per cent of total projects followed by interregional and regional projects, which accounted respectively for 42 per cent and 11 per cent. Распределение расходов по проектам осталось неизменным: 47% расходов приходилось на финансирование страновых проектов, за которыми следовали межрегиональные и региональные проекты, доли которых составили соответственно 42% и 11%.
Women who are employed in the agriculture, forestry, fishery, and mining sectors accounted for 11.4% of all women enrolled in the National Pension Plan in 1997, 12.1% in 1998, and 6.8% in 1999. Женщины, занятые в секторе сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыболовства и горнодобывающей промышленности, в 1997 году составили 11,4 процента всех женщин, охваченных Национальным пенсионным планом, 12,1 процента таких женщин в 1998 году и 6,8 процента в 1999 году.
Of that amount, capital transfers accounted for 35 per cent; personnel services 22 per cent; goods and other services 16.3 per cent; and current transfers and subsidies 11.4 per cent. Из этой суммы расходы на сферу производства составили 35 процентов; на выплаты персоналу - 22 процента; на приобретение товаров и других услуг - 16,3 процента; и на текущие субсидии - 11,4 процента.
Approximately 73 per cent of that expenditure was destined for childbirth and caesarean procedures, whereas prevention activities, together with prenatal, post-natal and newborn care accounted for 20 per cent of expenditure. Около 73 процентов указанных расходов были предназначены на родовспоможение и осуществление кесарева сечения, в то время как расходы на профилактические мероприятия, такие как медицинская помощь в дородовой и послеродовой периоды и помощь новорожденным, составили 20 процентов.
Women in Colombia had made more progress than men in education and by the late 1980s had accounted for more than half of the population enrolled at all levels of education, including higher education. Женщины в Колумбии достигли более значительного прогресса в сфере образования, нежели мужчины, и к концу 80-х годов составили свыше половины всех лиц, обучавшихся в системе образования на различных уровнях, включая высшее образование.
Expenditures for reproductive health and family planning programmes increased by 46 per cent, from $68.7 million in 1993 to $100.1 million in 1994, and accounted for nearly half of all of the Fund's project expenditures. Ассигнования на программы охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи возросли на 46 процентов, с 68,7 млн. долл. США в 1993 году до 100,1 млн. долл. США в 1994 году, и составили почти половину всех расходов Фонда по проектам.
12.3 According to estimates under Hong Kong's Domestic Health Accounts (HKDHA), public health expenditure in 2005 - 06 comprised $36.9 billion, or 2.6% of GDP, which accounted for 51.6% of the total health expenditure. 12.3 Согласно оценкам, сделанным на основе Национальных счетов здравоохранения Гонконга (НСЗГ), государственные расходы на здравоохранение в 2005-2006 годах составили 36,9 млрд. долл., или 2,6% ВВП, что равнялось 51,6% всех расходов на здравоохранение.
It was worth remembering that contributions by EU member States accounted for around 40 per cent of the regular budget, while voluntary contributions from the European Commission and the EU member States to the UNIDO Technical Cooperation Programme had totalled 28 million euros in 2012. Следует напомнить, что взносы государств - членов Европейского союза составляют порядка 40 процентов регулярного бюджета, в то время как добровольные взносы Европейской комиссии и государств - членов Европейского союза в бюджет Программы технического сотрудничества ЮНИДО составили в 2012 году в общей сложности 28 млн. евро.
While in 1990, relief activities accounted for US$ 258 million (i.e. 34 per cent of food aid), in 1993 emergency deliveries amounted to US$ 865 million (i.e. 68 per cent). Если в 1990 году на чрезвычайную помощь приходилось 258 млн. долл. США (т.е. 34 процента продовольственной помощи), то в 1993 году затраты на чрезвычайную помощь составили 865 млн. долл. США (т.е. 68 процентов).