Английский - русский
Перевод слова Accompanied
Вариант перевода Сопровождал

Примеры в контексте "Accompanied - Сопровождал"

Примеры: Accompanied - Сопровождал
There, in 1902 he accompanied the French-American operatic soprano Clementine de Vere Sapio, who presented him with the ruby ring from her finger and a bouquet of flowers after their performance of the "Mad Scene" from Lucia di Lamermoor. В 1902 году он сопровождал французско-американское оперное сопрано Клементину де Вере Сапио, которая подарила ему рубиновое кольцо от ее пальца и букет цветов после их исполнения «Безумной сцены» от Люсии ди Ламермур.
On 5 April that year Brederode accompanied to the palace a body of 300 Knights, for whom he acted as the spokesman, to present to the regent, Margaret of Parma, a petition setting forth their grievances. 5 апреля того же года Бредероде сопровождал к дворцу отряд из 300 рыцарей, среди которых был оратором, с целью представить регентше, Маргарите Пармской, петицию с изложением своих жалоб.
Between 1772 and 1775 He accompanied Captain John Jervis to Russia where they spent time in St. Petersburg and inspected the arsenal and dockyards at Kronstadt and took a tour of the yacht designed by Sir Charles Knowles for Catherine the Great. С 1772 по 1775 год он сопровождал капитана Джона Джервиса в Россию, где они побывали в Санкт-Петербурге, осмотрели арсенал и верфи в Кронштадте и посетили яхту, спроектированную сэром Чарльзом Ноулзом для Екатерины.
Samuel F. B. Morse was one of Allston's art pupils and accompanied Allston to Europe in 1811. Сэмюэл Морзе был одним из учеников Олстона и сопровождал его в поездке в Европу в 1811 году.
Kra - Nuncio Klarheit - A priest-lord who served Ghaur and accompanied Kro to the Pyramid of Winds to recover a vial and transported it back to Lemuria. Кра Нунсио Клархейт - священник-лорд, который служил Гауру и сопровождал Кро в Пирамиду Ветров, чтобы восстановить флакон и перевез его обратно в Лемурию.
He did pastoral work in Manistique but soon thereafter became secretary to Bishop Noa of Marquette, whom he accompanied to the first session of the Second Vatican Council in 1962. Вёл пастырскую работу в Манистике, вскоре стал секретарём епископа Маркетта Ноа, которого он сопровождал на первую сессию Второго Ватиканского Собора в 1962 году.
The first attack on this village, according to Ismail Sunna, the Chief who is living now in Dilling and accompanied the mission, took place in 1990. По словам вождя племени Исмаила Сунны, который в настоящее время живет в Диллинге и который сопровождал миссию, первое нападение на этот поселок произошло в 1990 году.
During these important visits, Sir Kieran Prendergast, Under-Secretary for Political Affairs and Representative of the Secretary-General of the United Nations, accompanied the Committee delegation. В ходе этих важных визитов делегацию Комитета сопровождал Киран Прендергаст, заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам и представитель Генерального секретаря.
A South African national, Mr. Willem Ehlers, was said to have accompanied Colonel Bagosora from Johannesburg to Seychelles on 4 June 1994 and to have participated in the negotiations. Как утверждалось, 4 июня 1994 года гражданин Южной Африки г-н Уиллем Элерс сопровождал полковника Багосору из Йоганнесбурга на Сейшельские Острова и принимал участие в этих переговорах.
My Special Representative paid a courtesy visit to President Bouteflika in Algiers in November, and also accompanied me there to attend the signing ceremony of the 12 December Agreement. В ноябре мой Специальный представитель нанес визит вежливости президенту Бутефлике в Алжире, а затем сопровождал меня туда же для участия в церемонии подписания Соглашения от 12 декабря.
The officer accompanied the first exporters on their visits to the Ministry of Finance and to Roberts International Airport so as to ensure a smooth start to the Kimberley Process. Этот сотрудник сопровождал первых экспортеров во время посещения ими министерства финансов, а также в международный аэропорт им. Робертса, с тем чтобы обеспечить успешное начало вступления в Кимберлийский процесс.
But I had the opportunity to go to Cuba in 1986, and last year again I accompanied my President to Havana for the South Summit. Но в 1986 году мне довелось посетить Кубу, и в прошлом году я вновь сопровождал президента моей страны во время поездки в Гавану для участия в саммите стран Юга.
In conclusion, I would like to express the gratitude of my delegation for all the work done by High Representative Schwarz-Schilling, who accompanied the country at a difficult stage in its development and transition. В заключение я хотел бы выразить от имени моей делегации благодарность за всю работу, проделанную Высоким представителем Шварц-Шиллингом, который сопровождал страну на трудном этапе ее развития и переходного периода.
The author's son accompanied them, and when they arrived at the meeting point, Chikunov was asked to leave the car and wait. Сын автора их сопровождал, и, когда они прибыли к месту встречи, Чикунову сказали, чтобы он вышел из машины и ждал.
The decision to support her through the financing of a personal assistant, based in Helsinki and who accompanied the Special Rapporteur on field missions, has been most important. Важнейшее значение имело решение об оказании ей поддержки посредством финансирования одной должности персонального помощника, который базировался в Хельсинки и сопровождал Специального докладчика в ее поездках на места.
Secretary-General Ban Ki-moon visited Libya on 2 November to see with his own eyes the efforts undertaken so far, and the President of the General Assembly accompanied him. 2 ноября Генеральный секретарь Пан Ги Мун посетил Ливию, с тем чтобы убедиться воочию в предпринимаемых до сих пор усилиях; в ходе этого визита его сопровождал Председатель Генеральной Ассамблеи.
Mr. Khaled Shahenshah, a PPP supporter since his student days, accompanied Ms. Bhutto on her travels in Pakistan and served as her personal bodyguard. Г-н Халед Шахиншах, сторонник ПНП со своих студенческих лет, сопровождал г-жу Бхутто в ее поездках в Пакистане и служил ее личным телохранителем.
Mr. Tchiaberashvili (Georgia) said that he had accompanied two co-rapporteurs of the Council of Europe Parliamentary Assembly's Monitoring Committee for Georgia on a visit to the Ossetian village of Kitani in the Gurjaani district of eastern Georgia. З. Г-н Чиаберашвили (Грузия) говорит, что он сопровождал двух содокладчиков Комитета по наблюдению за ситуацией в Грузии Парламентской ассамблеи Совета Европы в ходе посещения осетинского села Китаани Гурджаанского района на востоке Грузии.
He assured my Special Representative that the panel members have freedom of movement in the pursuit of their mandated activities, and he made a commitment to ensuring that the court case against the United Nations security officer who had accompanied the panel members would be dismissed. Он заверил моего Специального представителя в том, что члены группы будут пользоваться свободой передвижения в ходе выполнения ими предусмотренной их мандатом деятельности и обязался отозвать из суда дело, возбужденное против сотрудника по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций, который сопровождал членов группы.
In 1997, at the Mine Action Forum that accompanied the Convention's signing ceremony in Ottawa, concern was expressed at the lack of international coordination and cooperation in mine action technology. В 1997 году на Форуме по вопросам разминирования, который сопровождал церемонию подписания Конвенции в Оттаве, была выражена озабоченность по поводу дефицита международной координации и сотрудничества в области технологии разминирования.
He subsequently accompanied me on a tour of the region in June and July, which included visits to Khartoum and Darfur, as well as to Chad, Eritrea, the African Union summit in Addis Ababa, and Kenya. Впоследствии он сопровождал меня во время поездки в регион в июне и июле, которая включала посещения Хартума и Дарфура, а также Чада, Эритреи, саммита Африканского союза в Аддис-Абебе и Кении.
2.4 The story that he, Joseph Semey, accompanied Isabel Pernas on her trip to Lanzarote using the name Remi Roger is, the author explains, an invention by Ms. Pernas. 2.4 По словам автора, рассказ г-жи Изабель Пернас о том, что он, Джозеф Семей, сопровождал ее в поездке на Лансароте под именем Реми Роджера, придуман ею.
Scherer accompanied Pope Benedict for a great part of his visit to Brazil in May 2007, which was largely held in the former's see of São Paulo, and he delivered a speech during a ceremony to celebrate the Pope's arrival. Бразильский прелат сопровождал Папу Бенедикта XVI для большой части его визита в Бразилию в мае 2007 года, который был проведён в основном в его архиепархии Сан-Паулу, также выступил с речью на церемонии, которая отмечала приезд Папы.
He made these the basis of a report which he presented to the Prussian Diet at Grudziądz (Graudenz) in 1522; Copernicus' friend Tiedemann Giese accompanied him on the trip to Graudenz. На основе этих трактатов он подготовил доклад, с которым выступил перед прусским сеймом в Грудзёндзе (Грауденце) в 1522 году; в поездке в Грудзёндз Коперника сопровождал его друг Тидеманн Гизе.
At the conclusion of his term as viceroy in 1639, Fernández de Cabrera returned to Spain, where he became a counselor of state and accompanied King Philip IV of Spain on campaign in Navarre, Aragon and Valencia. После окончания полномочий в 1639 году Луис де Кабрера вернулся в Испанию, где он стал помощником короля Филиппа IV и сопровождал его в кампаниях в Наварре, Арагоне и Валенсии.