Английский - русский
Перевод слова Accompanied
Вариант перевода Сопровождение

Примеры в контексте "Accompanied - Сопровождение"

Примеры: Accompanied - Сопровождение
The consignor is to ensure that livestock is accompanied in accordance with the provisions of annex 3. Отправитель обязан обеспечить сопровождение живности в соответствии с положениями Приложения З.
Attendants shall return the certificates to the railway at the station where the accompanied carriage ends. Удостоверение возвращается проводником железной дороге на той станции, на которой заканчивается сопровождение груза.
The accompanied collection focuses on reducing the risk of errors and of highlighting general or individual training needs. Сопровождение счетчиков в ходе сбора данных направлено на сокращение риска ошибок и выявление общих или индивидуальных потребностей в области профессиональной подготовки.
If so, please specify under what conditions they are accompanied and which body is responsible. В случае утвердительного ответа просьба указать, в каких условиях осуществляется такое сопровождение и какой орган несет за это ответственность.
UNPOS accompanied the Independent Expert on the human rights situation in Somalia on his mission to "Puntland" and "Somaliland" in January 2010. ПОООНС обеспечило сопровождение Независимого эксперта по вопросу о положении в области прав человека в Сомали в ходе его посещения «Пунтленда» и «Сомалиленда» в январе 2010 года.
Since September 2006, the Office of Equal Opportunity has accompanied an editorial team composed primarily of people with disabilities, most of whom are women. Начиная с сентября 2006 года, Управление по обеспечению равных возможностей обеспечивает сопровождение редакционной группы, состоящей преимущественно из инвалидов, большинство которых составляют женщины.
In this capacity, I have accompanied the Minister of Justice, Garde des Sceaux, during his visits to Mali prisons and specialized detention centres for minors and women. В этом качестве сопровождение Его Превосходительства министра юстиции во время его посещений арестных домов Мали и специальных центров содержания под стражей для несовершеннолетних и женщин.
Given the security activity on First Avenue, it will be the responsibility of each staff member to meet his or her guests at the information desk as well as ensuring that they are accompanied at all times. С учетом действующих на Первой авеню мер безопасности каждый сотрудник будет нести ответственность за встречу у этого пункта своих гостей и их постоянное сопровождение.
Accompanied learning, for example, which is available in all middle schools, is particularly encouraged in elementary schools in priority education zones. Так, "учебное сопровождение", существующее во всех колледжах, с особым вниманием предлагается в начальных школах приоритетного образования.
Several States have instituted measures to strengthen access to justice and redress through the legal process for victims of violence against women, including by ensuring that victims are accompanied in court proceedings. Ряд государств предусмотрели меры по расширению доступа к системе правосудия и возмещения в судебном порядке причиненного ущерба для жертв насилия в отношении женщин, включая сопровождение в ходе судебного разбирательства.