Prince George had known the Churchills for years: another brother Charles Churchill, had been one of his gentlemen of the bedchamber in Denmark, and Marlborough had accompanied George on his journey from Denmark to England for his marriage to Anne in 1683. |
Георг был хорошо знаком с Черчиллями: ещё один брат герцога Чарльз был одним из постельничих Георга в Дании, а сам Мальборо сопровождал Георга во время поездки из Дании в Англию для женитьбы на Анне в 1683 году. |
Æthelberht's daughter, Æthelburg, married Edwin, the king of the Northumbrians, and by 627 Paulinus, the bishop who accompanied her north, had converted Edwin and a number of other Northumbrians. |
Дочь Этельберта, Этельбурга, вышла замуж за короля Нортумбрии Эдвина, и в 627 году Паулин Йоркский, епископ, который сопровождал её на север, обратил в христианство Эдвина и ряд других нортумбрийцев. |
In 1587 he visited his relatives in Sweden, and accompanied his cousin Sigismund III Vasa, King of the Polish-Lithuanian Commonwealth (and also later King of Sweden) to Poland and in 1588 was appointed by him to head the Polish customs and mines. |
В 1587 году он навестил своих родственников в Швеции и сопровождал своего двоюродного брата Сигизмунда III Вазу, короля Речи Посполитой (а затем и короля Швеции), в Польшу, а в 1588 году он был назначен главой польских таможен и шахт. |
Also, in December 1994, attended the signing of the Ouro Preto Protocol in Ouro Preto, Brazil, 17 December; in both cases, he accompanied the ex-President of Uruguay, Dr. Luis Alberto Lacalle. |
Также в декабре 1994 года присутствовал при подписании Протокола Ору-Прету в Ору-Прету, Бразилия, 17 декабря; в обоих случаях сопровождал бывшего президента Уругвая д-ра Луиса Альберто Лакалье. |
In response to a request by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda, the Special Rapporteur accompanied the latter on his first visit to Rwanda from 10 to 20 June 1994. |
В ответ на просьбы Специального докладчика по положению в области прав человека в Руанде Специальный докладчик сопровождал его в ходе его первой поездки в Руанду 10-20 июня 1994 года. |
That official accompanied my Special Representative during his 5 November calls on the Moroccan Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation in Rabat and met briefly with the Moroccan Minister of the Interior in Laayoune on 8 November. |
Этот сотрудник сопровождал моего Специального представителя, нанесшего 5 ноября в Рабате визиты премьер-министру Марокко и министру иностранных дел и сотрудничества этой страны, и провел краткую встречу 8 ноября в Эль-Аюне с министром внутренних дел Марокко. |
The Resident Representative of the United Nations Development Programme based in Apia had accompanied the visit to Tokelau and provided valuable information; during the time spent in Samoa, members of the Mission had met with representatives of United Nations agencies with offices on the island. |
Базирующийся в Апиа представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций сопровождал членов Миссии во время их поездки в Токелау и предоставил им полезную информацию; во время пребывания в Самоа члены Миссии встретились с представителями учреждений Организации Объединенных Наций, имеющих отделения на этом острове. |
He received extensive briefings from other members of the United Nations country team, including from the Head of Human Rights Unit of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) who accompanied him during the whole trip. |
Он получил обширную информацию от других членов страновой группы Организации Объединенных Наций, в том числе от начальника Отдела по правам человека Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС), который сопровождал его в течение всей поездки. |
a) A representative of the organisation accompanied and supported partner organisations that presented a shadow report on human rights violations in the Pacific region of Colombia to some members of the Committee during a side-event. |
а) представитель организации сопровождал представителей партнерских организаций и помогал им, когда те представляли неофициальный доклад по вопросу о нарушениях прав человека в тихоокеанском регионе Колумбии некоторым из членов Комитета в ходе параллельного заседания. |
Accompanied everywhere by the king, was with Peter the Great abroad. |
Всюду сопровождал царя, бывал с Петром Великим за границей. |
John accompanied Mary to the concert. |
Джон сопровождал Мэри на концерт. |
I accompanied her on a walk. |
Я сопровождал её на прогулке. |
He accompanied Yurchenko back to Moscow. |
Он сопровождал Юрченко в Москву. |
The bishop accompanied the servant to the well. |
Священство сопровождал воевода Добрыня. |
He accompanied them on one expedition. |
Сопровождал его в военных экспедициях. |
I accompanied them on that journey... |
Сопровождал их в поездке. |
Question: Who accompanied you on your trip to Chad? |
Вопрос: Кто вас сопровождал? |
A member of the Secretariat accompanied the independent expert. |
Независимого эксперта сопровождал сотрудник секретариата. |
He succeeded in negotiating his surrender and accompanied the advancing royal forces as a prisoner. |
Он успешно договорился о капитуляции и сопровождал королевские войска в качестве узника. |
When autumn came, Desiderius accompanied the Norman army on its march to Rome. |
Когда пришла осень, он сопровождал армию норманнов в Рим. |
Kataoka, accompanied Prince Fushimi Hiroyasu as an exchange student to Germany. |
Катаока сопровождал принца Фусими Хироясу по Германии, когда учился там по обмену. |
In the early 20th century, Kloss accompanied the American naturalist William Louis Abbott in exploring the Andaman and Nicobar islands. |
Клосс сопровождал американского натуралиста Уильяма Луиса Абботта в экспедиции на Андаманские и Никобарские острова. |
Shchenya was among the boyars who accompanied Ivan III on his visit to Novgorod in 1475. |
Пётр Фёдорович сопровождал Ивана III в его походе на Новгород 1475 году. |
He accompanied the German explorer Prince Maximilian zu Wied-Neuwied from 1832 through 1834 on his Missouri River expedition. |
Сопровождал немецкого путешественника принца Максимилиана Вид-Нойвида в 1833-1834 годах в его экспедиции по реке Миссури. |
You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir. |
В прошлом году мой отряд сопровождал вас в Вапинг, сэр. |