Примеры в контексте "Accompanied - Вместе"

Примеры: Accompanied - Вместе
He accompanied senior central ministers to the camps and addressed public meetings with civil society. Он вместе с ответственными должностными лицами центрального правительства посетил эти лагеря и выступил на открытых встречах с представителями гражданского общества.
The United Nations has accompanied the Iraqis at every step of their political transition so far. До сих пор Организация Объединенных Наций была вместе с иракцами на каждом этапе их политического переходного процесса.
She was accompanied on stage by Italian dancer Giuseppe Di Bella. Вместе с ней на сцене выступал итальянский танцор Джузеппе Ди Белла.
Skilled migrants are more likely to have the possibility of being accompanied or joined by their immediate family members. Высококвалифицированные мигранты имеют больше шансов быть допущенными в страну вместе с семьей или вызвать к себе ближайших родственников.
After the meeting, General Dostom accompanied the Special Rapporteur and his team to a number of burial sites in the vicinity of Shebergan. После совещания генерал Дустум вместе со Специальным докладчиком и его группой посетили ряд массовых захоронений неподалеку от Шибиргана.
In 1931, when he was 16, he accompanied his father on a business trip to Alabama. В 1932 году, когда ему было 16, он вместе со своим отцом отправился в деловую поездку в Алабаму.
In 1320 he again accompanied Edward II to France, and the next year he carried out peace negotiations with the Scots. В 1320 году Жан Бретонский снова отправился во Францию вместе с Эдуардом II, а на следующий год вёл мирные переговоры с шотландцами.
He returned from Paris in 1880, and soon after accompanied his brother on a business excursion to Wyoming. По возвращении из Парижа, в этом же 1880 году, вместе со своим братом совершил деловую поездку в Вайоминг.
And it was the same question on Tom's mind, when he accompanied Daisy to one of Gatsby's... glittering parties. Этим же вопросом задался и Том, когда однажды, вместе с Дейзи явился на одну из зажигательных вечеринок.
In 1811, her spouse was appointed Swedish minister to France, and she accompanied him to Paris. В 1811 году граф Магнус был назначен послом Швеции во Франции, и она была вместе с ним в Париже.
The most important novelty introduced by this new requirement was the gender impact report that accompanied the 2009 General State Budget Bill. Наиболее важным новшеством, связанным с этим новым обязательством, стала подготовка Доклада о гендерных последствиях, представленного вместе с проектом закона о государственном бюджете на 2009 год.
Restorative justice was one of the core values underpinning the traditional justice system that prevailed before the received adversarial justice system that accompanied colonialism. Реституционное правосудие являлось одной из главных ценностей, лежавших в основе системы традиционного правосудия, которая господствовала до навязанной системы искового правосудия, появившейся вместе с колониализмом.
He returned in late 1899 for Mary, they were wed in March 1900 and she accompanied him to England a month later, where he continued his studies. Вернувшись в конце 1899 года из Англии, он в марте 1900 года женился на Мэри, после чего они вместе уехали в Англию, где Чарльз продолжил свои исследования.
Photographs of the first flag flown on Mount Suribachi were taken by Staff Sergeant Louis R. Lowery of Leatherneck magazine, who accompanied the patrol up the mountain, and other photographers. Первые снимки флага над Сурибати сделал штаб-сержант Льюис Лоуэри, фотограф журнала морской пехоты «Leatherneck», который вместе с отрядом отправился на вершину.
Before explaining my vote, I wish to pay tribute to the memory of the late Rafik Hariri and express a pious thought for all those who accompanied him in death on that bloody 14th day of February, in Beirut. Прежде чем приступить к объяснению мотивов нашего голосования, я хотел бы отдать дань памяти Рафика Харири и вспомнить добрым словом всех тех, кто погиб вместе с ним в Бейруте в тот кровавый день, 14 февраля.
[39] Often mistaken for a Mai Mai combatant, Kambale is a former escort of Murwanashyaka who remained in Rutshuru after he had accompanied the FOCA commander during his last visit to the Democratic Republic of the Congo, in 2006. [37] Камбале, которого нередко ошибочно считают боевиком «майи-майи», является бывшим членом охраны Мурванашиаки, который остался в Рутшуру, оказавшись там вместе с командиром БОСА во время его последнего визита в Демократическую Республику Конго в 2006 году.
In this connection, we may note here that for the first time in Morocco's history, a gender report was prepared and appended to the economic and financial report that accompanied the draft 2006 Finance Act when it was submitted to Parliament. В связи с этим следует отметить, что в Марокко впервые был подготовлен доклад о гендерном измерении, который был приложен к докладу по экономическим и финансовым вопросам, представленному в парламент вместе с Законом о государственном бюджете на 2006 год.
A few years later, in 1907, she accompanied her elder brother Julius to Vienna in search of factory work. В 1907 году Ханна вместе со старшим братом Юлиусом отправилась в поисках работы в Вену.
Afterwards one of the saved students compared him to the Polish man Janusz Korczak, who had accompanied his pupils to Treblinka. Впоследствии один из журналистов сравнил его с польским героем Янушем Корчаком, который вместе со своими учениками пошёл в Треблинку.
Shortly afterwards he accompanied his second cousin by marriage, Henry Baker Tristram, in a natural history exploration of Tunisia and eastern Algeria. Вскоре после этого он отправился вместе со своим троюродным братом Генри Бэкером Тристрэмом в экспедицию в Тунис и восточный Алжир.
Participation of children and adolescents is a concern, and that programme brought the two young people who accompanied us this morning. Важной задачей является обеспечение участия детей и подростков в решении стоящих перед ними проблем, и данная программа позволила двум молодым людям принять участие в этом заседании вместе с нами.
When Mullan's Road was complete, Sohon accompanied him to Washington, DC, to assist in the preparation of topographical data, maps, and illustrations for a report on the road's construction. Когда дорога была готова, Сохон вместе с Мулланом оказался в Вашингтоне, округ Колумбия, где готовил топографические данные, карты и иллюстрации к докладу о строительстве дороги.
The same evening, he accompanied the Special Rapporteur to a more distant site, also in the vicinity of Shebergan, where people are alleged to have been thrown into nine water wells. В тот же вечер генерал вместе со Специальным докладчиком посетили еще одно более отдаленное место захоронения, также расположенное недалеко от Шибиргана, где людей якобы сбрасывали в девять водных колодцев.
On 11 December, General Dostom accompanied the Special Rapporteur and his team to a stretch of highway between the cities of Mazar-i-Sharif and Hairatan, also in northern Afghanistan, where numerous bodies at several sites could be observed. 11 декабря генерал Дустум вместе со Специальным докладчиком и его группой прибыли на участок шоссе между городами Мазари-Шариф и Хайратан, также в северной части Афганистана, где были найдены несколько мест захоронения большого числа тел.
During the past 10 years, MONUC has accompanied the Congolese people when they have achieved major milestones in their national history, including the implementation of the various agreements that reunited their country's territory, and the All-Inclusive Agreement, which brought about the transitional period. В последние десять лет МООНДРК всегда была вместе с конголезским народом в моменты значительных событий в его национальной истории, включая осуществление различных соглашений, которые объединили территорию страны, и Всеобъемлющего соглашения, благодаря которому начался переходный период.