An expert of the Team also accompanied the Chairman on his two visits to selected States in the past year. |
Один из экспертов Группы также сопровождал Председателя во время его двух поездок за прошедший год в отобранные страны. |
My Special Representative accompanied him for the meetings on the western side of the Territory, which, in Laayoune, were held in MINURSO headquarters. |
На этих встречах на западной стороне территории, которые в Эль-Аюне проходили в штаб-квартире МООНРЗС, его сопровождал мой Специальный представитель. |
In 2009, he accompanied former President Bill Clinton to North Korea for negotiations securing the release of two American journalists imprisoned on espionage charges. |
В 2009 году сопровождал бывшего Президента США Билла Клинтона в Северную Корею для переговоров по освобождению двух американских журналистов, арестованных по обвинению в шпионаже. |
In 1816, Dr. Polidori entered Lord Byron's service as his personal physician and accompanied him on a trip through Europe. |
В 1816 году доктор Полидори стал личным врачом лорда Байрона и сопровождал его в путешествии по Европе. |
Aspinall accompanied McCartney and Lennon to New York on 11 May 1968, to announce the formation of Apple to the American Media. |
Аспиналл сопровождал Леннона и Маккартни в Нью-Йорк 11 мая 1968, где они объявили американским СМИ о создании Apple Corps. |
Schüssler became one of Trotsky's closest collaborators, and in November 1932 he accompanied Trotsky on his trip to Copenhagen. |
О. Шюслер стал одним из ближайших соратников Троцкого, а в ноябре 1932 года сопровождал Троцкого во время его поездки в Копенгаген. |
At one point he even negotiated with Francis of Assisi, who had accompanied the crusade, and who apparently tried to convert the sultan. |
В один момент он даже вел переговоры с Франциском Ассизским, который сопровождал крестовый поход и пытался убедить султана принять христианство. |
During this period, he accompanied Juárez and the rest of the Republican government as they moved from place to place to avoid capture by the Imperialists. |
В этот период он сопровождал Хуареса и республиканское правительство, когда они переезжали с места на место, чтобы избежать захвата сторонниками императора. |
At the meeting with José María Paz in Córdoba, Maza accompanied Rosas, when they suffered an assassination attempt. |
На встрече с Хосе Марией Пасом в Кордове Маса сопровождал Росаса, когда на того было совершено покушение. |
Gradually he became one of the trustees of Peter I, accompanied him during the Russo-Persian War of 1722-1723. |
Постепенно стал одним из доверенных лиц Петра I, сопровождал его во время Персидского похода 1722-1723 годов. |
In 1937, he accompanied Prince Chichibu to England for the Coronation Ceremonies of King George VI, afterwards visiting France, Germany and the United States. |
В 1937 году сопровождал принца Титибу в Великобританию на церемонию коронации короля Георга VI, после чего посетил Францию, Германию и США. |
In 1297 he accompanied Edward I on a campaign to Flanders, and seems to have been knighted by this time. |
В 1297 году Эмер сопровождал короля Эдуарда I во время похода во Фландрию и к этому времени вероятно уже был посвящён в рыцари. |
In 1822 Coffin accompanied Benjamin White to Indiana and stayed in Indiana with the Whites for about a year. |
В 1822 г. Коффин сопровождал Бенджамина Уайта в Индиану, там он прожил около года. |
Ismay occasionally accompanied his ships on their maiden voyages, and this was the case with the Titanic. |
Исмей иногда сопровождал корабли в их первом рейсе, и «Титаник» был одним из них. |
In 1673 he accompanied De Heem to Antwerp, where he became a master in the Guild of St. Luke there. |
В 1673 году он сопровождал де Хема в Антверпен, где он стал мастером в Гильдии Святого Луки. |
Nikephoros accepted Alexios as his new emperor, and accompanied him in his campaign in the same year against the Normans under Robert Guiscard. |
После становления Алексея I Комнина императором, Никифор признал его власть и в том же году сопровождал нового василевса в кампании против норманнов Роберта Гвискара. |
In 1431 he accompanied the young King Henry VI to France for his coronation, and on his return was made Warden of the East March. |
В 1431 году Ричард сопровождал молодого короля Генриха VI во Францию для коронации, а по возвращении стал ещё и хранителем Восточной марки. |
In 1590 he accompanied his friend Daniel Bucretius (Daniel Rindfleisch) to Italy where he published his first literary work, an edition of Velleius Paterculus. |
В 1590 году Ацидалий сопровождал своего друга Даниэля Букретиуса (Daniel Bucretius, Daniel Rindfleisch) в Италию, где опубликовал свою первую литературную работу - «Velleius Paterculus». |
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. |
Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа. |
He said that he had been accompanied to the Great Lakes region by the President of the World Bank. |
Он заявил, что во время поездки в район Великих озер его сопровождал президент Всемирного банка. |
In 1818, Henry accompanied his father on his first trip across the Atlantic Ocean where the pair did business in Quebec, Canada. |
В 1818 году Генри сопровождал своего отца во время первой поездки через Атлантический океан, где они создавали свой бизнес в Квебеке, Канада. |
He visited Italy, Belgium, and the Netherlands, and accompanied Champollion to Egypt, where he devoted himself to the study of architectural works. |
Он посетил Италию, Бельгию и Нидерланды, и сопровождал Шампольона в Египет, где посвятил себя изучению архитектурных памятников. |
Around this time he became one of Robert's most trusted lieutenants, and he seems to have accompanied him on most of his campaigns. |
Примерно в это же время он стал одним из наиболее доверенным военачальников Роберта Брюса и сопровождал его в большинстве военных кампаний. |
He again accompanied De Ruyter in 1672 and took an honorable part in the great battle of Solebay against the united English and French fleets. |
Он вновь сопровождал де Рюйтера в 1672 году и принял почетное участие в великой битве при Солебее против объединенного английского и французского флотов. |
After escaping death in an ambush at HYDRA's Hong Kong base, Pierce accompanied Nick Fury to the Himalayas, along with their prisoner Madame Hydra. |
После побега в засаде на гонконгской базе Гидры Пирс сопровождал Ника Фьюри в Гималаи вместе со своей заключенной Мадам Гидрой. |