Английский - русский
Перевод слова Accompanied
Вариант перевода Сопровождаемых

Примеры в контексте "Accompanied - Сопровождаемых"

Примеры: Accompanied - Сопровождаемых
The operational aspects and requirements of accompanied and unaccompanied combined transport are very different. Эксплуатационные аспекты сопровождаемых и несопровождаемых комбинированных перевозок, а также предъявляемые к ним требования носят весьма различный характер.
An 8 per cent rise in traffic for unaccompanied and accompanied transport was reported for 2010. По сообщениям, в 2010 году увеличение объема несопровождаемых и сопровождаемых транспортных операций составило 8%.
Combined transport must also consider if it should continue to focus on both accompanied and unaccompanied transport. Что касается комбинированных перевозок, то необходимо также рассмотреть вопрос, следует ли стремиться к обеспечению одновременно сопровождаемых и несопровождаемых перевозок.
International combined transport (both accompanied and non-accompanied) grew faster than national transport in the same period. Объем международных комбинированных перевозок (сопровождаемых и несопровождаемых) в тот же период рос быстрее, чем объем национальных перевозок.
distinguish terminals for accompanied and unaccompanied combined transport; проводить различие между терминалами для сопровождаемых и несопровождаемых комбинированных перевозок;
This transfer was manifested by an increase in the volume of accompanied combined transport. Об осуществлении такого перехода свидетельствует увеличение объема сопровождаемых комбинированных перевозок.
In 2007, around 75 per cent of all accompanied intermodal transport was operated by only two companies across the Alps. В 2007 году около 75% всех сопровождаемых интермодальных перевозок обслуживали в трансальпийском сообщении всего две компании.
JS1 raised similar concerns relating to foreign minors, both accompanied and unaccompanied. В СП1 выражена аналогичная обеспокоенность в отношении сопровождаемых и несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев.
Semiregular variable stars are giants or supergiants of intermediate and late spectral type showing considerable periodicity in their light changes, accompanied or sometimes interrupted by various irregularities. Эти звёзды - гиганты или сверхгиганты промежуточного и позднего спектрального типа, показывающие значительную периодичность их яркостных изменений, сопровождаемых или иногда прерываемых различными нарушениями.
Differentiation in the standards contained in the AGTC Agreement concerning accompanied and unaccompanied combined transport а) Проведение различия между стандартами, указанными в Соглашении СЛКП для сопровождаемых и несопровождаемых комбинированных перевозок
The Working Party may also wish to be informed of a new concept for accompanied and unaccompanied combined transport that has been developed by a French company). Рабочая группа, возможно, пожелает также заслушать сообщение о новой концепции сопровождаемых и несопровождаемых комбинированных перевозок, которая была разработана одной из французских компаний).
(a) Relevant provisions of the AGTC Agreement should differentiate between accompanied and unaccompanied transport. а) необходимо проводить различие между соответствующими положениями Соглашения СЛКП в отношении сопровождаемых и несопровождаемых перевозок;
This was due to the fact that the decrease in accompanied national transport was over-compensated by the increase in unaccompanied international transport. Это объясняется тем фактом, что снижение объема сопровождаемых национальных перевозок было с избытком компенсировано увеличением объема несопровождаемых международных перевозок.
The focus in freight transport is the development of accompanied and unaccompanied combined transport in collaboration with combined transport operators. В секторе грузовых перевозок основное внимание уделяется развитию системы сопровождаемых и несопровождаемых комбинированных перевозок в сотрудничестве с операторами, работающими в этой сфере.
Altogether, accompanied transport increased by 10 per cent while unaccompanied traffic grew by only 1 per cent. В целом объем сопровождаемых перевозок возрос на 10%, а несопровождаемых перевозок снизился всего на 1%.
However, unaccompanied combined transport fell by 19 per cent, whereas accompanied combined transport only recorded a decline of 3 per cent. Однако объем несопровождаемых комбинированных перевозок снизился на 19%, тогда как уменьшение показателя сопровождаемых комбинированных перевозок составило всего 3%.
International accompanied transport declined however in 2007 by 7 per cent, mainly due to the accession of Bulgaria and Romania to the European Union on 1 January 2007. Однако объем международных сопровождаемых перевозок в 2007 году снизился на 7%, главным образом в результате присоединения Болгарии и Румынии к Европейскому союзу 1 января 2007 года.
Also, "motorways of the sea" routes have been developed and new short sea shipping transport routes have been opened allowing road transport to be loaded regardless of whether it is accompanied or not. Кроме того, получили развитие "морские автомагистрали", и были открыты новые линии морских перевозок на короткие расстояния, на которых имеется возможность погрузки на суда сопровождаемых или несопровождаемых автотранспортных средств.
(a) Amend part 6 of the Immigration Act in order to provide for special provisions protecting accompanied and unaccompanied refugee and asylum-seeking children; а) внести поправки в часть 6 Закона об иммиграции, чтобы предусмотреть специальные положения о защите сопровождаемых и несопровождаемых детей из числа беженцев и просителей убежища;
For instance, in the Democratic Republic of the Congo, armed groups force both adults and accompanied and unaccompanied children to work in artisanal mines to extract minerals such as gold and coltan. Например, в Демократической Республике Конго вооруженные группы принуждают как взрослых, так и сопровождаемых и несопровождаемых детей работать на кустарных приисках и добывать такие минералы, как золото и колтан.
Unaccompanied traffic increased in 2011 by 8 per cent, whereas accompanied road-rail transport decreased by 5 per cent, mainly due to very important reductions in national traffic in Austria and Switzerland. В 2011 году объем несопровождаемых перевозок вырос на 8%, тогда как сопровождаемых автомобильно-железнодорожных перевозок сократился на 5%, главным образом по причине весьма существенных сокращений в секторе национальных перевозок в Австрии и Швейцарии.
The education authorities established permanent monitoring of the admission of children from families of refugees and displaced persons to children's pre-school establishments and also of accompanied and unaccompanied children to educational establishments for orphans and children left without parental care. Органы образования установили постоянный контроль за приемом детей из семей беженцев и вынужденных переселенцев в детские дошкольные учреждения, а также сопровождаемых и несопровождаемых детей - в образовательные учреждения для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.
Following a decline of accompanied road-rail transport in 2003 and 2004, this intermodal transport technique, often already declared "dead", showed a sudden turnaround in Western Europe in 2005 and 2006 with a continuing upward trend, particularly in national transport. После спада в секторе сопровождаемых автомобильно-железнодорожных перевозок в 2003 и 2004 годах этот вид интермодальных перевозок, который уже часто называли "устаревшим", в 2005 и 2006 годах продемонстрировал в Западной Европе неожиданный рост, причем эта повышательная тенденция продолжается, особенно в сфере национальных перевозок.
With the aim to provide for a more target approach to developing parameters and standards for combined transport, it could be considered to provide for separate parameters and standards for accompanied and unaccompanied combined transport. В целях применения более целенаправленного подхода к разработке параметров и стандартов, вероятно, было бы целесообразно рассмотреть возможность использования отдельных параметров и стандартов для сопровождаемых и для несопровождаемых комбинированных перевозок.
Combined (road + rail) traffic volumes in Europe decreased over the same time period by 20 to 25 per cent for unaccompanied and up to 15 per cent for accompanied traffic. Объемы комбинированных перевозок (автомобильный плюс железнодорожный транспорт) в Европе за тот же период снизились на 20-25% в секторе несопровождаемых перевозок и до 15% - в секторе сопровождаемых перевозок.