Born in Saudi Arabia, Shehri had been a student until he accompanied his mentally ill brother to Medina. |
Родившийся в Саудовской Аравии, аш-Шехри был студентом до своего путешествия в Медину, в котором он сопровождал своего психически нездорового брата. |
He may have accompanied Arent van Wassenaer Duyvenvoorde on a visit to Britain in 1715-16. |
Возможно, он сопровождал Арента ван Вассенара Дуйвенвоорде с визитом в Британию в 1715-16, а в 1717-18 годах совершил грандиозный тур по Франции и Италии. |
In 1693-1694 Lefort accompanied Peter on his trip to Arkhangelsk. |
В 1693 сопровождал Петра I в его первой поездке в Архангельск. |
From autumn 1935 to spring 1936, Schardin accompanied Cranz to China, where they established a ballistics institute in Nanking for the Chinese military. |
В период с осени 1935 по весну 1936 года Г. Шардин сопровождал К. Кранца в командировке в Китай, где, по приглашению китайских военных, они участвовали в создании института баллистики в Нанкине. |
At that point, McMahon became interested in following his father's professional wrestling footsteps and often accompanied him on trips to Madison Square Garden. |
В этот момент Макмэн заинтересовался реслингом и часто сопровождал отца в поездках в Мэдисон-сквер-гарден. |
In September, Voronov accompanied Aleksandr Vasilevsky on a tour of the Southwestern Front, Stalingrad Front and Don Front. |
В сентябре Воронов сопровождал Александра Василевского в поездке по Юго-Западному, Сталинградскому и Донскому фронтам. |
Caesar Octavian, the nineteen-year-old heir of Caesar, and already raised to the rank of propraetor, accompanied Gaius Pansa north. |
Девятнадцатилетний наследник Цезаря Октавиан, получивший должность пропретора, сопровождал Гая Пансу на севере. |
The Channel Fleet accompanied the convoy for several hours, to a point 112 leagues off the Isles of Scilly, where the two groups of ships parted company. |
Флот канала сопровождал конвой в течение нескольких часов до точки в 112 лигах от островов Силли, где они разошлись. |
And he was accompanied at all times by his JAG lawyer, Major Huggins. |
И его всё время сопровождал адвокат из военно-юридической службы, майор Хаггинс. |
Rockslide accompanied the X-Men when they jumped from the Blackbird to save Cessily from the Facility. |
Оползень также сопровождал Людей Икс, когда они выпрыгнули с «Чёрной Птицы» спасать Цессили от Заведения. |
This would mean that in 1496-1497 he accompanied the Muscovite envoy Ivan Oscherin, who was traveling back and forth between Moscow and Moldavia. |
В 1496-1497 годах Арбор сопровождал московского посланника Ивана Осчирина, который свершал путешествие от Москвы до Молдавии. |
Around 1208, he accompanied the deposed emperor Alexios III Angelos, who had sought refuge in the Epirote court, to the Sultanate of Rum. |
Около 1208 года он сопровождал свергнутого императора Алексея III Ангела, который нашёл прибежище при эпирском дворе. |
The adrenaline rush that accompanied her feelings of empowerment and her high level of intelligence fueled Mona's ability to be seemingly all-knowing and omnipresent. |
Всплеск адреналина, который сопровождал ощущение власти и её высокий уровень интеллекта, подпитывали способность Моны казаться для всех всезнающей и вездесущей. |
About that time, on one of Shihan's lecture days, I accompanied him from the university to Umegaoka station. |
Примерно в то время, в день, когда у Шихана были лекции, я сопровождал его от станции Умегаока. |
The day came and I accompanied him to a meeting hall a little way up from Kudansha underground station on the way to the Japan Budokan. |
На следующие день я сопровождал его в зал, где все собирались, от станции метро Куданша до японского центра Будокан. |
In the same year, he accompanied his father to the East against the Sassanid Persians, but saw no action. |
В том же году он сопровождал своего отца на Восток в походе против Сассанидской Персии, но стал свидетелем полного бездействия. |
In 1531 El Mozo accompanied his father on the expedition to Peru, which encompassed the north of the Inca Empire. |
В 1531 году эль Мосо сопровождал своего отца в экспедиции в Перу в составе отряда из сотни испанцев, которая захватывала север Империи Инков. |
In 2005, Jakes accompanied President George W. Bush on his visit to the areas devastated by Hurricane Katrina. |
В 2005 году Ти Ди Джейкс сопровождал президента Буша в его турне по территории, пострадавшей от урагана Катрина. |
In 1705-1707, Artus de Lionne accompanied the mission of Charles-Thomas Maillard De Tournon to the Kangxi Emperor of China. |
В 1705-1707 годах Артюс де Лионн сопровождал католическую миссию Шарля де Турнона ко двору китайского императора Канси. |
Along with William Lashly, he accompanied Scott on his "Furthest West" sledge journey to the interior of Victoria Land in 1903. |
Вместе с Уильямом Лэшли, он сопровождал Скотта в течение всего далёкого западного санного похода в глубь Земли Виктории в 1903 году. |
Sir Theophilus Metcalfe, who had narrowly escaped from the city on 11 May, accompanied him as a guide. |
Сэр Теофилус Меткалф, бывший главный магистрат Дели, чудом бежавший из города 11-го мая, сопровождал его как проводника. |
In 1630 Donald Mackay, 1st Lord Reay accompanied his regiment to Germany, and was present at the capture of Stettin and Colberg. |
В 1630 году Дональд Маккей, 1-й лорд Рей, сопровождал свой полк в Германии, и присутствовал при взятии Штеттина и Кольберга. |
He accompanied her in her expedition to the north, and behaved with utmost fortitude and resolution at the fight of Corrichie anno 1562 . |
Он сопровождал её во время экспедиции на север, и стойко вел себя в битве при Корричи в 1562 году. |
Claret's life was also in danger, so he accompanied her to France. |
Он также следил за здоровьем Пастера и сопровождал его в поездках по Франции. |
The prince was diagnosed with tuberculosis in 1876, and Kalinowski accompanied him to various health destinations in France, Switzerland, Italy, and Poland. |
Август был болен туберкулёзом, и Калиновский сопровождал его во время его жизни в различных курортных местах Швейцарии, Франции и Италии. |