Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода Зарубежных

Примеры в контексте "Abroad - Зарубежных"

Примеры: Abroad - Зарубежных
Renowned specialists in education, politics, science, economy take part in the conference along with public figures, representatives of Ukrainian communities abroad and Ukraine. В мероприятиях конференции принимают участие ведущие специалисты по вопросам образования, политики, культуры, науки, экономики и общественные деятели - представители зарубежных украинских общин и Украины.
The inflow of religious literature and other religious matter from religious centres abroad has considerably increased. Существенно увеличился приток религиозной литературы и другой религиозной атрибутики из зарубежных религиозных центров.
They have therefore embarked, with the assistance of the international financial organizations and other partners abroad, on radical economic reforms aimed at laying the foundations for economic growth and development. Поэтому они при поддержке международных финансовых организаций и других зарубежных партнеров вступили на путь радикальных экономических реформ, имеющих целью заложить основы экономического роста и развития.
A number of medical institutions are also using space capabilities available worldwide to seek health-related services such as diagnosis, prescription, training and advice from their counterparts abroad. Некоторые медицинские учреждения используют также имеющиеся в мире космические возможности для получения от своих зарубежных партнеров таких услуг в области здравоохранения, как диагностика, выписка рецептов, подготовка кадров и консультирование.
In turn, Turkmen performers tour abroad. В свою очередь творческие коллективы Туркменистана гастролируют в зарубежных странах.
Sales abroad strongly need export facilities such as export promotion and credit. Для осуществления продаж на зарубежных рынках остро необходимы такие механизмы поддержки экспорта, как содействие экспорту и кредиты.
Peruvians who live abroad may vote at Peruvian consulates. Перуанцы, проживающие за рубежом, могут осуществить свои избирательные права в зарубежных перуанских консульствах.
The Government has instituted other grant schemes for study abroad. Кроме того, в Княжестве существуют и другие системы материальной помощи, позволяющие проходить стажировку в зарубежных странах.
He also welcomed the training and preparation given to Paraguayan public servants who were sent to work in consulates abroad. Он также приветствует профессиональное обучение и подготовку государственных служащих Парагвая, направляемых на работу в консульства, находящиеся в зарубежных странах.
Therefore most in search of higher education opportunities leave for institutions abroad. Большинство выпускников уезжают из страны для обучения в зарубежных вузах.
The South African Government has recently encouraged its firms to invest abroad. Правительство Южной Африки в последнее время проводит политику поощрения зарубежных инвестиций.
There are 56 diplomatic missions of the Republic of Azerbaijan abroad. Азербайджанская Республика имеет 56 дипломатических миссий в зарубежных странах.
A further 70 were at Brigham Young University, Hawaii, and some 370 were on international scholarships abroad. Еще 70 самоанцев учились в университете "Бригхам Янг", Гавайи, и около 370 - в зарубежных учебных заведениях в рамках программы международной стипендии.
The increased participation among persons born abroad has been particularly significant in local and regional government. Особенно значительный характер носило расширение участия зарубежных уроженцев в сфере местного и регионального управления.
This general policy is complemented by various special efforts to enhance the integration of persons born abroad in the labour market. Такого рода генеральная политика дополняется за счет разного рода специальных усилий по усилению интеграции зарубежных уроженцев на рынке труда.
The Government has allocated SKr 100 million per year during the 20012003 period to increase employment among persons born abroad. В период с 2001 по 2003 год правительство ассигнует 100 миллионов шведских крон в год на повышение занятости среди зарубежных уроженцев.
The costs for participation in conferences abroad and for organizing local conferences are borne by the relevant international organizations. Расходы, связанные с участием в конференциях в зарубежных странах и с проведением конференций на местах, несут соответствующие международные организации.
The Institute has taken measures to promote women to senior positions in the central office and in the offices abroad. В этом учреждении ведется работа по увеличению числа женщин на высших руководящих должностях в самом Институте и в его зарубежных представительствах.
If you live abroad and are interested in purchasing cars, please contact foreign distributors. Если Вы находитесь за границей и заинтересованы в приобретении авто, для вас - координаты зарубежных дистрибьюторов.
He was in charge of purchasing weapons abroad for the army. Он пытался купить оружие у зарубежных стран для национальной армии Бухары.
Mr. Tacsan is the author of several academic articles published in various periodicals in Costa Rica and abroad. Д-р Таксан является автором многочисленных научных статей, опубликованных в различных журналах Коста-Рики и зарубежных изданиях.
Also quite active assistance in this has been received from foreign government and public organizations and from Ukrainians abroad. Так же, как и довольно активная помощь в этом зарубежных правительственных и общественных организаций, украинской диаспоры.
Every year, dozens of women represent the Ministry of Health in delegations to international conferences and seminars abroad. Ежегодно десятки женщин представляют министерство здравоохранения в составе делегаций на международных конференциях и семинарах в зарубежных странах.
Promoting the Court abroad: 12 official trips to key States are planned повышения осведомленности о деятельности суда в зарубежных странах: запланировано двенадцать официальных визитов в ключевые страны;
Violations of the sanctions on UNITA representation and travel abroad; нарушений санкций, касающихся представительств УНИТА за рубежом и зарубежных поездок членов УНИТА;