| My whole unit! I'm alone. | Весь отряд полег, я совсем один в пустыне. |
| Zero, I got a tactical unit coming toward me. | Зеро, ко мне приближается отряд спецназа. |
| Bravo, OP will be led by tactical unit. | Браво, операцию проводит отряд спецназа. |
| We believe he's currently involved in developing a special mission unit inside the Navy SEALs. | Мы считаем, что он в настоящее время разрабатываем особый отряд внутри спецназа ВМС. |
| My unit found a Korean grocery that hadn't even been touched. | Мой отряд обнаружил корейский магазинчик, который оказался не тронутым. |
| But I never thought he'd mobilize his unit! | Но я не мог даже представить, что он мобилизирует свой отряд! |
| We'll park a plainclothes unit on the house. | Оставим отряд в штатском возле дома. |
| And, of course, we can't question his unit because they're already underway. | И, конечно, мы не можем опросить его отряд потому что они уже в море. |
| I want you to find the Starfleet unit but do not engage them. | Я хочу, чтобы ты нашел отряд Звездного Флота, но не вступал с ними в схватку. |
| I also heard from Maxim Gomelsky that the FSB has deployed a Vega force unit to Argentina. | А ещё я слышала от Максима Гомельского, что ФСБ задействовала отряд Вега в Аргентине. |
| Someone needs to establish a permanent unit during peacetime. | Нужно создать постоянный отряд на время их хранения. |
| Air unit, you're cleared for an inbound run on Sector 7. | Воздушный отряд, вы можете начинать атаку сектору 7. |
| A unit responded, spoke to the witnesses, identified these two. | Отряд отреагировал, поговорил со свидетелями, опознали двоих. |
| The good news is there's an American unit heading to pick you up. | На счастье, рядом находится американский отряд, который готов вас забрать. |
| One of my men went in and grabbed Hall, brought him back to the unit. | Один из моих людей атаковал, и отбил Холла, вернул его в отряд. |
| Bucky's whole unit was captured in '43. | Весь отряд Баки взяли в плен в 1943-м. |
| Unfortunately, the rest of my unit is not, having been killed by a drone. | К несчастью остальной мой отряд - нет, были убиты дроном. |
| Your unit came under fire, you got separated from your group. | Твой отряд попал под обстрел, ты оказалась отрезана от группы. |
| You have no idea what that can do to a unit. | Вы не представляете, как это может повлиять на отряд. |
| No, the truth is I asked Weaver to move me to another unit. | Нет, правда в том, что я попросила Вивера перевести меня в другой отряд. |
| I got an entire unit searching the city for him. | Сейчас целый отряд ездит по городу в его поисках. |
| Last we heard, your unit was taking some pretty heavy fire. | Последнее что мы слышали, это что твой отряд попал под сильный обстрел. |
| Our salvage unit found a de-harnessed boy at the perimeter. | Поисковый отряд обнаружил мальчика со снятым арканом. |
| We need a containment unit down here straight away. | Нам нужно, чтобы здесь немедленно был отряд сдерживания. |
| I want you 3 to organize a military unit. | Я хочу, чтобы вы трое организовали военный отряд. |