Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Unit - Отряд"

Примеры: Unit - Отряд
Deploy Hong's unit into the left wing! Перебросить отряд Хун Гу на левый фланг!
For some time, the unit successfully completed its tasks, but once a carefully developed operation didn't go according to the plan. Какое-то время отряд успешно справлялся с поставленными задачами, но однажды тщательно проработанная операция пошла не по плану.
The SDF unit remains in Haiti, engaged in reconstruction work, including the removal of debris and road repairs. Отряд Сил самообороны остается в Гаити, выполняя работы по восстановлению, в том числе по разбору завалов и ремонту дорог.
Night Owl 5, we've got a unit of Seabees building an airstrip. Ночная Сова 5, у нас отряд стройбата строит взлётно-посадочную полосу.
After tough battles and... an ardous march... our unit... После ожесточённых боёв... и трудного перехода... наш отряд...
The remaining 248 elements are earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, as staff officers and military observers and for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Остальных 248 военнослужащих планируется направить в авиационный отряд ЮНИСФА в качестве штабных офицеров и военных наблюдателей, а также использовать их в рамках Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
Based on the results of the adaptation period and with due regard for age and psychological factors, inmates are assigned to a specific unit and enrolled at the facility's secondary school. На основании данных адаптационного периода и с учетом возрастных и психологических показателей, воспитанник направляется в определенный отряд и зачисляется в среднюю школу при учреждении для продолжения обучения.
A dead soldier reduces the force against you by one, but a wounded soldier slows down a whole unit. Мёртвый солдат сокращает силы противника на одного человека, а вот раненый замедляет целый отряд,
We'll have the sheriff's department cover the flight and we'll leave a unit here at the hotel in case he comes back. У нас должно быть решение отдела судебных исполнителей на задержку полёта и мы оставим отряд здесь, в отеле, на случай, если он вернётся.
My unit knows I'm in Afghanistan, but nobody knows I came looking for you. Мой отряд знает, что я в Афганистане, но никто не знает, что я пошла искать тебя.
On the way back, the unit fell into an ambush and was attacked by the SS and the Blue Police. На обратном пути отряд попал в засаду и был атакован отрядом СС и польской темно-синей полицей.
The unit was almost out of ammunition after taking some of the heaviest casualties of the war, fighting off a relentless attack from a highly motivated, heavily armed enemy force. Отряд оказался почти без боеприпасов и понёс одни из самых тяжёлых потерь в ходе войны отражая неустанные атаки высоко мотивированного, хорошо вооружённого противника.
Along with some improvised conversions, the three prototypes were formed into one unit and sent to first the Baltic and then to the Western Front. Вместе с несколькими импровизированными броневиками три прототипа были соединены в один отряд и посланы сперва на Балтику, а затем на Западный фронт.
Squad 451, you're my unit. Отряд 451, я ваш командир.
I want to dispose of unit 1354 as much as you. Я тоже хочу обезвредить отряд 1354.
This unit consisted of about 80 soldiers (including nurses) and its armament was very modest - 3 machine guns, 20 rifles, 15 pistols, 130 grenades and 30 bottles with "Molotov cocktails". Этот отряд состоял примерно из 80 солдат (включая санитарок), а его вооружение выглядело очень скромно - 3 пулемета, 20 винтовок, 15 пистолетов, 130 гранат и 30 бутылок с «коктейлями Молотова».
Listen, listen, I would never tell him this, but they are the best clandestine unit in the 4 branches, and they specialize in the ridiculous. Слушай, я никогда не скажу ему... но они - лучший секретный отряд в четырех родах войск... и их специальность - невозможное.
It was an amazing act, and when the war ended, the 442nd returned to the United States as the most decorated unit of the entire Second World War. Это был удивительный поступок, и, когда война закончилась, 442-й вернулся в США как самый почётный отряд всей Второй мировой войны.
When the unit was disbanded, I don't know, I just couldn't let anything go. Когда отряд расформировали, я не знаю, я просто не мог все оставить как есть.
(c) An offshore reserve of 3,500 troops, including a marine amphibious unit and two infantry battalions; с) резерв за пределами страны в количестве 3500 человек, включая десантный отряд морской пехоты и два пехотных батальона;
Immediately after the earthquake, Japan dispatched disaster relief teams to the stricken area, followed by a unit of Japan's Self-Defense Forces (SDF) consisting of approximately 330 engineers, which was sent to assist the United Nations Stabilization Mission in Haiti. Сразу после землетрясения Япония направила в пострадавшие районы группы по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий, а вслед за ними - отряд сил самообороны Японии, состоящий из примерно 330 инженеров, которые были направлены для оказания помощи Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити.
A special unit comprising Chadian police and gendarmes trained by the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad had been established in order to protect refugees and prevent the militarization of the camps. Для того чтобы обеспечить их безопасность и предотвратить милитаризацию лагерей беженцев, был создан Специальный отряд, состоящий из чадских полицейских и жандармов, подготовленных Миссией ООН в Центральноафриканской Республике и в Чаде.
Hampton organized and partially financed the unit known as "Hampton's Legion," which consisted of six companies of infantry, four companies of cavalry, and one battery of artillery. Хэмптон набрал и частично финансировал отряд, известный как «легион Хэмптона», который состоял из шести отрядов пехоты, четырех отрядов кавалерии и артбатареи.
In 1967, a SEAL unit named Detachment Bravo (Det Bravo) was formed to operate these mixed US and ARVN units, which were called South Vietnamese Provincial Reconnaissance Units (PRUs). Кроме того, в 1967 году был создан отряд SEAL под названием «Detachment Bravo (Det Bravo)», состоявший как из «тюленей», так и из членов South Vietnamese Provincial Reconnaissance Units (PRUs).
From February to May 1997, the consolidated unit the regiment took part in the peacekeeping mission in the zone of separation of Georgian and Abkhaz armed forces in the town of Gudauta. С февраля по май 1997 года сводный отряд полка находился в Гудауте в составе миротворческой миссии в зоне разделения грузинских и абхазских Вооружённых Сил.