| Base to unit 3. | База вызывает отряд З. |
| Bomb disposal unit, right? | Саперный отряд, верно? |
| The entire unit, commissioner. | Целый отряд, комиссар. |
| The cartel has a strategic enforcement unit? | У картеля есть стратегический отряд? |
| Begged me to send the unit back in. | Умолял отправить его отряд туда. |
| Your daughter's unit encountered the enemy. | Отряд вашей дочери столкнулся с врагом |
| The mobile unit, temporarily seconded. | Подвижной отряд, временно прикомандированный. |
| The only way a unit survives is by standing together. | Отряд выживает только держась вместе. |
| My unit was attacked by the rebels. | мой отряд был атакован бунтарями. |
| He abandoned his unit. | Он потерял свой отряд. |
| It's a triage unit. | Это был медицинский отряд. |
| Bravo unit copy, override. | Отряд Браво, перезагрузка. |
| I need every additional unit you can spare. | Мне нужен дополнительный отряд. |
| Dispatch CS unit to Oxbow mine. | Отправьте отряд на шахту Окс-Боу. |
| Every unit needs a priest. | Любой отряд нуждается в священнике. |
| We need an assault unit. | Нам нужен передовой отряд. |
| The unit is closing in now, sir. | Отряд уже близко, сэр. |
| We got a unit on the mom's house. | Отряд у дома его матери. |
| Commanded an ethnic-cleansing unit. | Возглавлял отряд этнической зачистки. |
| We'll need one armed response unit. | Нам нужен один отряд спецназа. |
| I remember my first unit. | Я помню свой первый отряд. |
| Our unit will escort the three Olympus Landmates. | Наш отряд сопроводит лэндмейты Олимпа. |
| That was your unit. | Это был ваш отряд. |
| But we are a non-combat unit. | Но мы не боевой отряд. |
| Get a unit over to Surrillo's house. | Отправьте отряд к дому Сурилльо. |