| We should have our unit search it first. | Сначала мы пошлём поисковый отряд. |
| The Colorado unit will succeed. | Отряд в Колорадо справится. |
| Never leave your unit behind. | Никогда не бросай свой отряд. |
| Lagarza's unit will come with you. | Отряд Лагарзы поедет с вами. |
| Marine unit, Diggins. | Морской отряд, Диггинс. |
| I develop them for an elite unit. | Я набираю элитный отряд. |
| Return to your unit. | Возвращайся в свой отряд. |
| Russian unit was on patrol. | Российский отряд производил патрулирование. |
| Marine unit in Afghanistan. | Отряд морпехов в Афганистане. |
| Marine unit made it back safely. | Отряд морпехов благополучно вернулся. |
| In July an all-female unit graduated from basic training. | В июле базовую подготовку завершил отряд, состоящий из одних женщин. |
| Their unit worked hard to rebuild Afghanistan's infrastructure. | Их отряд занимался восстановлением инфраструктуры Афганиста. |
| And the experimental unit of the undead they had 50 years ago was completely and thoroughly obliterated. | А их пробный отряд нежити был полностью уничтожен 50 лет назад. |
| From these scouts a sharpshooter unit was formed and formally become the British Army's first sniper unit. | На основе этих скаутов появился первый отряд метких стрелков (шарпшутеров), ставший первым снайперским подразделением Британской армии. |
| I'm handpicking a special operations unit, | Я набираю отряд особого назначения. |
| My unit was guarding a supply convoy when we got hit high on both sides. | Мой отряд охранял колонну снабжения, когда нас окружили. |
| Fifty percent of the unit executes work and rest plans. | 50 % своего рабочего времени отряд проводит в тренировках и подготовке к заданиям. |
| This included six non-residents who happened to be bicycling through the town when the SS unit arrived. | Эсэсовцы также арестовали шестерых не проживавших в деревне, а всего лишь проезжавших на велосипедах мимо деревни, когда туда прибыл отряд СС. |
| As you know, my unit suffered a profound loss whenourCaptainMcCarrey wasmurderedby theenemy. | Как вы знаете, мой отряд понес большую потерю, когда противник убил нашего капитана МакКарри. |
| I have eight weeks to turn you gaggle of maggots... into a well-disciplined cadet unit. | Авторитету! У меня есть 8 недель, чтобы сделать из вас, толпа поганцев, в образцовый кадетский отряд. |
| I thought you had the anti-crime unit taking care of this. | Я думал, что у вас есть специальный отряд полиции для таких случаев. |
| For now, tell Bartosz to get the unit ready and to wait with the guys. | Пусть Бартош собирает отряд и ждет с парнями. |
| The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints. | Отряд высоковольтного тока после развёртывания не даст... проникнуть жидкому человеку вверх по течению. |
| A unit is only as good as its weakest link. | Отряд судят по самому слабому звену. |
| You're the little unit that I have to polish until the glare of your achievements blinds everybody on this parade ground. | Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу. |