| I can train them in field triage. | Хорошо, возможно я смогу обучить кого-то из них основам полевой медицины. |
| In order to ensure agriculture development and food security, Governments would have to better organize stakeholders and train them in modern management and market methods. | В целях обеспечения сельскохозяйственного развития и продовольственной безопасности правительства должны улучшить организацию заинтересованных сторон и обучить их современному менеджменту и рыночным методам. |
| And I can't train my agents to think like you do. | И я не могу обучить своих агентов думать так, как ты. |
| You can always train another gladiator. | Ты всегда можешь обучить нового гладиатора. |
| Now I have to take someone else and train them. | Теперь мне нужно взять кого-то еще и обучить. |
| But I'm a fast learner, and you can train me. | Но я быстро учусь, и ты можешь меня обучить. |
| We've got to disseminate the manifesto... gather our followers... train them. | Мы должны распространить мой манифест... собрать последователей... обучить их. |
| It is therefore proposed to recruit and train 20 national staff to strengthen the capacity of the Mission's workshops. | Поэтому предлагается набрать и обучить 20 национальных сотрудников, которые укрепили бы возможности мастерских Миссии. |
| This dance troupe had helped train and form a number of well known Australian actor's and theatre performers. | Эта танцевальная труппа помогла обучить и сформировать многих известных австралийских актёров и театральных исполнителей. |
| We can also train your staff or provide services of remote system administration. | Мы можем обучить ваш персонал или предоставить услуги удалённого системного администрирования. |
| Sharon was given a free hand to raise and train his unit. | Шарону дали полную свободу в том, как обучить свой отряд. |
| That force on the left, you can train a 19-year-old to do that. | Вот этой силе слева можно обучить 19-летнего. |
| I offer now, instead, that we train you to be an informant. | Вместо этого я предлагаю обучить тебя быть информатором. |
| Every time I tried train this kid afford his emotions, it flat out fail. | Каждый раз, когда я пытался обучить этому ребенка позволить себе его эмоции, его с ошибкой. |
| I offer that we train you to be an informant. | Я хочу обучить тебя, как быть информатором. |
| Both sides believe, however, that the United Nations should equip and train the personnel. | В то же время обе стороны считают, что Организация Объединенных Наций должна обучить такой персонал и предоставить ему все необходимое для работы. |
| You can train others to do this grunt work. | Ты мог бы обучить других выполнять черную работу. |
| Now get over there early so they can train you. | Сейчас иди туда раньше, чтобы они могли обучить тебя. |
| The international community has helped us to build, train and equip an army and police force that can begin to protect our citizens. | Международное сообщество помогло нам набрать, обучить и снарядить армию и полицию, которые уже способны приступить к защите своих граждан. |
| Those personnel could train a great number of specialists, nurses and medical technicians. | Этот персонал смог бы обучить большое количество специалистов, медсестер и медицинских работников. |
| Under the terms of the contract, MSM was to manufacture and deliver two container cranes and train the Employer's personnel in using them. | По условиям контракта "МШМ" обязалась изготовить и поставить два контейнерных крана и обучить персонал заказчика их эксплуатации. |
| Maybe we should just hire a few more rampies and train 'em quick. | Может нам лучше нанять парочку грузчиков и обучить их. |
| That's how you train disabled people to function in a work environment. | Только так можно обучить ограниченных людей навыкам работы. |
| Mr. Saito, we can train your subconscious to defend itself from even the most skilled extractor. | Мистер Саито, мы можем обучить ваше подсознание защищаться... даже от самых искусных извлекателей. |
| For the billions spent on reconstruction, you can train masons for dollars on every house that they end up building over their lifetime. | За миллиарды, потраченные на реконструкцию, можно обучить каменщиков, потратив считанные доллары в расчёте на каждый дом, которые они построят за всю свою жизнь. |