| With your testimony Germany can plead guilty in Strasbourg. | На основании ваших показаний Германия может признать свою вину в Страсбурге. |
| The first draft of the resolution was prepared by the Council of Europe, in Strasbourg. | Первый проект резолюции был подготовлен Советом Европы в Страсбурге. |
| The plaintiffs proceeded to challenge this ruling in Strasbourg. | Истцы решили оспорить это решение в Страсбурге. |
| He received an education in Graz and Strasbourg. | Получил образование в Граце и Страсбурге. |
| In 1773 Lenz returned to Strasbourg and resumed his studies. | В 1773 году Ленц возобновил учёбу в Страсбурге. |
| He was educated together with his older brother Philipp Reinhard, initially in Strasbourg. | Образование получил вместе со своим старшим братом Филиппом Рейнхардом в Страсбурге. |
| Unsuccessful attempts were made for the 2004 acquittal of Dmitry Kholodov's alleged killers to be examined in Strasbourg. | Были предприняты попытки рассмотреть в Страсбурге оправдание в 2004 году предполагаемых убийц Дмитрия Холодова. |
| He's in Strasbourg. Building a new Europe. | Он в Страсбурге, строит новую Европу. |
| He did a PhD at the Louis Pasteur University in Strasbourg. | Был профессором Университета Луи Пастера в Страсбурге. |
| Her salon was very well known in... Strasbourg. | Ее салон был тогда знаменит в Страсбурге. |
| That was clearly indicated by the statistics on cases examined in Strasbourg. | Об этом четко свидетельствует статистика дел, рассматриваемых в Страсбурге. |
| The conference took place at Strasbourg and was organized in cooperation with the European Commission of Human Rights. | Эта конференция была проведена в Страсбурге при содействии Европейской комиссии по правам человека. |
| It was agreed that the next tripartite meeting would be held at Strasbourg, under the chairmanship of the Council of Europe. | Было решено, что следующее трехстороннее совещание состоится в Страсбурге под председательством Совета Европы. |
| Chile was already receiving support from the International Space University in Strasbourg and was preparing to sign an agreement with Canada. | Чили всегда пользовалась поддержкой Международного космического университета в Страсбурге и готова подписать соглашение с Канадой. |
| The procedure is to be completed by the signing of the Charter in Strasbourg in early 2000. | Эта процедура должна быть завершена подписанием этой Хартии в Страсбурге в начале 2000 года. |
| Important impetus was also provided by the permanent representative of Finland in Strasbourg. | Постоянный представитель Финляндии в Страсбурге также придал важный импульс этим усилиям. |
| The informal working group considered it necessary to hold a subsequent meeting on 21 and 22 September 2011 in Strasbourg. | Неофициальная рабочая группа считает необходимым провести следующее совещание 21 и 22 сентября 2011 года в Страсбурге. |
| The detailed programme of the session and technical visit of the group of experts at Strasbourg is attached. | Подробная программа сессии и технического посещения группы экспертов в Страсбурге прилагается. |
| In addition, the Executive Directorate held a special meeting on Prevention of Terrorism in April 2011 in Strasbourg, France. | Кроме того, Исполнительный директорат провел специальное заседание на тему «Предотвращение терроризма» в апреле 2011 года в Страсбурге, Франция. |
| The Executive Directorate strengthened its engagement with those and other organizations through the special meeting on terrorism prevention, held in Strasbourg. | Исполнительный директорат укрепил свое взаимодействие с этими и другими организациями благодаря проведению специального заседания по предупреждению терроризма в Страсбурге. |
| On 3 December 2013, the Special Rapporteur participated in an exchange of views with the European Committee against Racism and Intolerance in Strasbourg. | 3 декабря 2013 года Специальный докладчик участвовал в обмене мнениями с Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости в Страсбурге. |
| Since I have to be in Strasbourg tomorrow at 6 pm... | Так как я должен быть в Страсбурге завтра в 6... |
| I have to be in Strasbourg. | Сегодня вечером я обязан быть в Страсбурге. |
| I was born in Strasbourg, France | Я родилась в Страсбурге, во Франции. |
| In his message he said he was in Strasbourg. | Он говорил, что находиться в Страсбурге. |