| 1990 Attended the Friedrick Neuman Foundation Human Rights Seminar, Strasbourg, March 1990. | Участвовала в организованном Фондом Фридрика Неумана семинаре по вопросам прав человека в Страсбурге в марте 1990 года. |
| But the most important matter that went unmentioned in Strasbourg is the relationship with Russia. | Однако наиболее важным вопросом, не получившим обсуждения в Страсбурге, стал вопрос взаимоотношений с Россией. |
| He's in Strasbourg. | Он в Страсбурге, строит новую Европу. |
| Anarchists suspected in Strasbourg bombing! | Анархистов подозревают во взрывах в Страсбурге! |
| The Centre de Données astronomiques de Strasbourg (CDS; English translation: Strasbourg Astronomical Data Center) is a data hub which collects and distributes astronomical information. | Центр астрономических данных в Страсбурге (The Centre de données astronomiques de Strasbourg - CDS) является электронным хранилищем данных, который собирает и распространяет астрономическую информацию. |
| Next meeting: 21 and 22 March 2013 at the CCNR headquarters in Strasbourg. | З. Следующее совещание: 21 и 22 марта 2013 года в Страсбурге в штаб-квартире Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР). |
| The Strasbourg Court proved to be less categorical, but somewhat embarrassed: | Суд в Страсбурге проявляет меньшую категоричность, но при этом он оказывается поставленным в затруднительное положение: |
| The church of Sainte Aurélie in Strasbourg is supposed to have been built over the crypt in which the tomb of Saint Aurelia was situated. | Имеется предположение, что храм святой Аурелии в Страсбурге был воздвигнут поверх крипты, в которой располагалась могила св.Аурелии. |
| The European Convention on Nationality (E.T.S. No. 166) was signed in Strasbourg on 6 November 1997. | СДСЕ Nº 166 (принята 06 ноября 1997 года в Страсбурге). |
| But prior to the Strasbourg and Prague summits, transatlantic relations will be put to the test at the G-20 summit in London. | Но до саммитов в Страсбурге и Праге трансатлантические взаимоотношения подвергнутся испытанию на саммите «большой двадцатки» в Лондоне. |
| The Strasbourg working group had addressed these questions and had proposed some amendments to be included in a corrigendum/erratum with the Joint Meeting's agreement. | Рабочая группа, заседавшая в Страсбурге, проанализировала эти вопросы и предложила опубликовать с согласия Совместного совещания некоторые поправки в исправлении/списке опечаток. |
| He founded an Académie de Musique at Strasbourg in 1687 and arranged Lully's Alceste for performance there. | В 1687 основал в Страсбурге Академию музыки, аранжировал для исполнения в ней оперу Люлли Алкеста. |
| Hoping to become a painter, he first attended the Ecole d'Artisans in Luxembourg and then the schools of decorative art in Strasbourg and Munich. | Мечтая стать художником, Йозеф учился в художественной школе Эколь д'Artisans в Люксембурге, а затем в школах декоративного искусства в Страсбурге и Мюнхене. |
| Currently, the French part is the main beer-producing région of France, thanks primarily to breweries in and near Strasbourg. | В настоящее время французская часть является основным пивным регионом Франции, во многом благодаря концентрации пивоваренных заводов в Страсбурге и пригороде. |
| A rumor persists that Miyazaki had an idea to do Howl's Moving Castle during a visit to Strasbourg Christmas market. | Долго ходили слухи, что идея экранизации «Ходячего замка» пришла в голову Миядзаки во время посещения рождественской распродажи в Страсбурге. |
| In 1667 Frederick became Domherr of Strasbourg Cathedral and from 1669, he lived in the family castle in Grabow. | В 1667 году Фридрих стал каноником монастырской церкви в Страсбурге и с 1669 года его резиденцией стал Грабов. |
| At Strasbourg, in 1788, he met Charlotte de Boecklin, who introduced him to the writings of Jakob Böhme. | В 1788 году в Страсбурге он познакомился с Шарлоттой де Бёклин и едва не влюбился в неё; именно Шарлотта познакомила его с трудами Якоба Бёме. |
| The outbreak began in July 1518 when a woman, Mrs. Troffea, began to dance fervently in a street in Strasbourg. | Начало вспышки произошло в июле 1518 года, когда женщина по фамилии Троффеа (Troffea) вышла на улицу в Страсбурге и начала танцевать. |
| The program included Chiara Lubich's speech given to the European Commission at Strasbourg and a presentation on the Economy of Communion. | Программа работы включала речь Чиары Любич, произнесенную в Европейской комиссии в Страсбурге, и доклад по вопросам общности экономических интересов. |
| In 1211 more than 80 Waldensians were burned as heretics at Strasbourg; this action launched several centuries of persecution that nearly destroyed the movement. | В 1211 году более 80 вальденсов было сожжено на кострах в Страсбурге по обвинению в ереси; с этого момента ведут свой отсчёт многовековые гонения на последователей этой деноминации. |
| Maltese courts follow the case law by the Strasbourg organs and it is highly unlikely that they will ever ignore the principles established in the Soering case. | Мальтийские суды следуют нормам прецедентного права, разработанного органами в Страсбурге, и представляется крайне маловероятным, что они когда-либо отступят от принципов, определенных в связи с рассмотрением дела Соринга. |
| PARIS - During NATO's recent 60th anniversary ceremony in Strasbourg, the Alliance welcomed two new members, Albania and Croatia, bringing its total membership to 28. | Париж - На церемонии в Страсбурге, посвящённой 60-й годовщине НАТО, Альянс приветствовал двух новых членов, Албанию и Хорватию, вместе с которыми число стран, входящих в состав НАТО, стал равен 28. |
| The prize is awarded at a special ceremony which takes place during the autumn plenary session of the Parliamentary Assembly in Strasbourg. | По устоявшейся практике, имя лауреата премии объявляется в октябре, а в декабре на пленарном заседании парламента в Страсбурге проходит церемония награждения. |
| This theme was confirmed at the plenary assembly of the PC-R-EV in Strasbourg on 13 December 2001. | Эта тема была подтверждена на пленарной сессии Специального комитета экспертов Совета Европы для оценки мер по борьбе с отмыванием денег, состоявшейся в Страсбурге 13 декабря 2001 года. |
| A European Conference against Racism was held in Strasbourg in October 2000. | В октябре 2000 года в Страсбурге состоялась Европейская конференция по борьбе против расизма, которая предложила активизировать деятельность Европейской комиссии против расизма и нетерпимости. |