Английский - русский
Перевод слова Strasbourg
Вариант перевода Страсбург

Примеры в контексте "Strasbourg - Страсбург"

Примеры: Strasbourg - Страсбург
Husband at 10 pm went to Strasbourg. Мой муж должен уехать в десять вечера в Страсбург.
Duke Eberhard and his entire court hastily fled into exile in Strasbourg. Герцог Эберхард спешно бежал со всем двором в Страсбург.
The project of the association "Apollonia", Strasbourg, France. Проект ассоциации «Аполлония», Страсбург, Франция.
John chose to go into exile to Strasbourg. Иоганн отправился в ссылку в Страсбург.
Last night's bombing was clearly meant... to look like Germany's retaliation for Strasbourg. Вчерашним взрыв явно должен был выглядеть... как месть Германии за Страсбург.
It's about the lawsuit from the Commission in Strasbourg. Речь идет о судебном иске в Страсбург.
Second Conference of the Presidents of the Constitutional and Supreme Courts, November 1995, Strasbourg. Вторая Конференция глав конституционных и верховных судов, ноябрь 1995 года, Страсбург.
Strasbourg - The European Union recently embarked on a policy of "constructive engagement" with Belarus. СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику «конструктивного вмешательства» в отношении Беларуси.
1992 "Rene Cassin" Institute, Strasbourg, France. 1992 год Институт им. Рене Кассена, Страсбург, Франция.
The conclusion that I would draw from this line of authority is that Strasbourg has adhered throughout to two basic principles. Вывод, который я бы сделал из этой аргументации, состоит в том, что Страсбург все время придерживается двух основных принципов.
The seat of the Gau administration was originally Karlsruhe, but moved to Strasbourg after the German occupation of France. Местом расположения администрации гау изначально был Карлсруэ, но она переехал в Страсбург после немецкой оккупации Франции.
Kanté progressed through the youth ranks at local club RC Strasbourg before starting his professional career there. Канте продвигался через молодежные ряды в местном клубе «RC Страсбург», прежде чем начать свою профессиональную карьеру.
He then returned to boyhood club Strasbourg, signing a three-year deal. Затем он вернулся в родной клуб «Страсбург», подписав трехлетний контракт.
Currently, he is the head coach of SIG Strasbourg and the senior men's French national basketball team. В настоящее время является главным тренером национальной сборной Франции и французского баскетбольного клуба «Страсбург».
It operated its first commercial flight between Paris and Strasbourg on 16 March 1958. Первый коммерческий рейс был выполнен 16 марта 1958 по маршруту Париж - Страсбург.
George tried to support him militarily, and was forced to go into exile to Strasbourg. Георг попытался оказать ему вооруженную поддержку и был вынужден также отправиться в ссылку в Страсбург.
Returning to Strasbourg in November 1944, he becomes a journalist and political activist. Вернувшись в Страсбург в ноябре 1944 года, занялся журналистикой и политикой.
I hope we can end up in Germany during August on the road to Strasbourg. Надеюсь, мы сможем в конечном итоге в Германии в августе по дороге в Страсбург.
In 1914 he returned to Strasbourg, where he served as university rector in 1915/16. В 1914 году вернулся в Страсбург, где он работал в должности ректор университета в 1915/16 годах.
During the revolution of 1848, she was forced to flee from Karlsruhe with her family to Strasbourg. Во время революции 1848 года София была вынуждена вместе с семьёй бежать из Карлсруэ в Страсбург.
In late April 2002, he moved to France and was signed by SIG Strasbourg. В конце апреля 2002 года он переехал во Францию и выступал за SIG Страсбург.
I kept the copy. I sent it to Strasbourg. Поэтому оставила копию себе и отослала ее в Страсбург.
You and your mother needn't travel to Strasbourg if we may use your testimony. Вам и вашей матери незачем ехать в Страсбург, если мы сможем использовать ваши показания.
35/ Resolution of the European Parliament on prohibiting trade in transplant organs, Strasbourg, 14 September 1993. 35/ Резолюция Европейского парламента о запрещении торговли органами для пересадки, Страсбург, 14 сентября 1993 года.
Ad Hoc Committee on Legal Aspects of Territorial Asylum and Refugees, Strasbourg, 1979. Специальный комитет по правовым аспектам, касающимся территориального убежища и беженцев, Страсбург, 1979 год.