Английский - русский
Перевод слова Strasbourg
Вариант перевода Страсбурге

Примеры в контексте "Strasbourg - Страсбурге"

Примеры: Strasbourg - Страсбурге
The Ministry for the Advancement of Women represents the Government on the Council of Europe's Steering Committee for Equality between Women and Men in Strasbourg, and on the European Commission's Consultative Committee for the Equality of Women and Men in Brussels. Министерство по делам женщин представляет правительство страны в Руководящем комитете по вопросам равенства женщин и мужчин Совета Европы в Страсбурге, а также в Консультативном комитете по вопросам равенства возможностей женщин и мужчин Европейской Комиссии в Брюсселе.
The GUUAM was founded on 10 October 1997 in Strasbourg during the Council of Europe summit, where the joint communiqué of the heads of State of the Republic of Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine was adopted. Объединение ГУУАМ было создано 10 октября 1997 года в Страсбурге в ходе саммита Совета Европы, на котором главы государств Азербайджанской Республики, Грузии, Республики Молдова и Украины приняли совместное коммюнике.
The next meeting is expected to be held before the end of 1995 at Strasbourg at the invitation of the Council of Europe. English Page Ожидается, что следующее совещание будет проведено до конца 1995 года в Страсбурге по приглашению Совета Европы.
Estonia has also ratified the European Convention on Human Rights, through which all Estonian residents have the opportunity to raise human rights concerns with the European Human Rights Commission and Court in Strasbourg. Эстония ратифицировала также Европейскую конвенцию по правам человека, и теперь любой житель Эстонии имеет возможность обратиться по вопросам прав человека в Европейскую комиссию и Суд по правам человека в Страсбурге.
At a recent meeting at the Council of Europe in Strasbourg, the members of the working group, representatives of the Legal Department of my Office and experts of the Council of Europe were able to find some solutions; however, a number of disputed issues remain. На недавнем заседании Совета Европы в Страсбурге членам рабочей группы, представителям Отдела по правовым вопросам моего Управления и экспертам Совета Европы удалось найти некоторые решения, однако ряд спорных вопросов сохраняется.
Professor in charge of study of the inter-American system of human rights and the seminar on the inter-American system at the Annual Course of the Strasbourg International Institute of Human Rights Проф., руководитель кафедры межамериканской системы прав человека и семинара по межамериканской системе на ежегодных курсах Международного института прав человека в Страсбурге.
On the international side, the School and Observatory of Earth Sciences in Strasbourg, France, the Earth Sciences Department of the University of Trieste and the company Atlantis Scientific Inc. are ready to contribute towards the success of this project. Международными партнерами являются Школа и обсерватория наук о Земле, расположенная в Страсбурге, Отделение наук о Земле Триестского университета и компания "Атлантис саентифик Инк.", которые готовы содействовать успешной реализации данного проекта.
It was also signed on behalf of the Czech Republic in Strasbourg on 18 December 1995. The ratification instrument of the Czech Republic was deposited with the Secretary-General of the Council of Europe, the depository of the European Convention on Extradition, on 19 November 1996. Он также был подписан от имени Чешской Республики в Страсбурге 18 декабря 1995 года Ратификационная грамота Чешской Республики была сдана 19 ноября 1996 года на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который является депозитарием Европейской конвенции о выдаче.
CCNR also informed the Working Party that the next CCNR expert meeting on this issue would take place in Strasbourg on 3 April 2009 and that a diplomatic conference on the additional protocol was expected to take place at the end of 2009. ЦКСР также сообщила Рабочей группе, что следующее совещание экспертов ЦКСР по этому вопросу состоится в Страсбурге З апреля 2009 года и что дипломатическую конференцию по дополнительному протоколу планируется провести в конце 2009 года.
The Safety Committee will have before it in an Informal document the report of the informal group on the catalogue of questions which met in Strasbourg on 9 and 10 November 2009 to prepare the case studies to accompany the catalogue of questions. Комитет по вопросам безопасности рассмотрит представленный в виде неофициального документа доклад неофициальной группы по каталогу вопросов, которая провела совещание в Страсбурге 910 ноября 2009 года с целью подготовки тематических исследований, прилагаемых к каталогу вопросов.
The Charter proclaimed in Strasbourg on 12 December 2007 adapts the wording of the Charter proclaimed in Nice on 7 December 2000 and will replace it as from the date of entry into force of the Treaty of Lisbon. Хартия, провозглашенная в Страсбурге 12 декабря 2007 года, адаптирует формулировку Хартии, провозглашенной в Ницце 7 декабря 2000 года, и заменит ее с даты вступления в силу Лиссабонского договора.
The first version of the draft resolution was prepared by the Council of Europe in Strasbourg and forwarded to Permanent Missions in New York by the outgoing chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe. Первая версия этого проекта резолюции была подготовлена Советом Европы в Страсбурге и направлена постоянным представительствам в Нью-Йорке делегацией, председательствовавшей в Комитете министров Совета Европы.
22 - 26 September 2003 - Participation in the meetings of the Liaison Committee of the NGOs accredited to the Council of Europe and to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe at the Palais de l'Europe in Strasbourg, France. 22 - 26 сентября 2003 года - участие в заседаниях Комитета по связям с неправительственными организациями, аккредитованными при Совете Европы и Парламентской ассамблее Совета Европы, во Дворце Европы в Страсбурге, Франция.
The Team also participated in three workshops organized by the Executive Directorate in 2011, namely, in Nouakchott, Mauritania, in April; in Strasbourg, France, also in April; and in Nairobi in November. Группа участвовала также в трех семинарах, организованных Исполнительным директоратом в 2011 году, а именно: в Нуакшоте, Мавритания, в апреле; в Страсбурге, Франция, также в апреле; и в Найроби в ноябре.
On 20 October 2011 a joint committee of the Parliamentary Assembly was appointed to prepare amendments to the Constitution of BiH by 30 October and amendments to the Election Law in order to fully implement the judgment of the European Court of Human Rights of Strasbourg. 20 октября 2011 года Парламентской скупщиной был учрежден совместный комитет по подготовке поправок к Конституции БиГ к 30 октября, а также поправок к закону о выборах, призванных обеспечить выполнение в полном объеме решения Европейского суда по правам человека в Страсбурге.
The results of the two conferences formed part of the Netherlands' contribution to the October 2000 conference on racial discrimination in Strasbourg and the United Nations Conference held in Durban in September 2001 on the same subject. Итоги этих двух конференций легли в основу позиции Нидерландов на состоявшейся в октябре 2000 года в Страсбурге конференции по расовой дискриминации и на конференции Организации Объединенных Наций по этой же проблеме, состоявшейся в Дурбане в сентябре 2001 года.
The United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights participated in an expert seminar on human rights and the police, sponsored by the Council of Europe, which was held at the Palais de l'Europe, in Strasbourg, France from 6 to 8 December 1995. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека/Центр по правам человека участвовал в работе семинара экспертов по правам человека и политике, который был организован Советом Европы и проводился в Европейском дворце, в Страсбурге, Франция, 6-8 декабря 1995 года.
The Director-General of the United Nations Office at Geneva was invited to speak before the Permanent Council in November 1998. On 12 February 1999, the Council of Europe, OSCE and the United Nations held their annual tripartite meeting at Strasbourg and reviewed issues of their cooperation. Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве был приглашен выступить в Постоянном совете в ноябре 1998 года. 12 февраля 1999 года Совет Европы, ОБСЕ и Организация Объединенных Наций провели в Страсбурге свое ежегодное трехстороннее совещание, на котором они рассмотрели вопросы своего сотрудничества.
HCHR/CHR regularly cooperates with the International Institute for Human Rights at Strasbourg, France, where three HCHR/CHR staff members gave lectures in English, French and Spanish for a one-week period during the Institute's annual human rights courses in the summer of 1995 and 1996. ВКПЧ/ЦПЧ взаимодействует на регулярной основе с Международным институтом прав человека в Страсбурге (Франция), в котором три сотрудника ВКПЧ/ЦПЧ летом 1995 и 1996 годов в рамках ежегодных курсов Института по правам человека в течение одной недели читали лекции на английском, французском и испанском языках.
He has also appealed for international support for the NHRC, and is pleased that the High Commissioner for Human Rights was able to provide funds for the seven commissioners to attend a four-week training course on human rights at the International Institute for Human Rights in Strasbourg. Он также призвал к международной поддержке НКПЧ и с удовлетворением отметил, что Верховному комиссару по правам человека удалось выделить средства для прохождения семью членами Комиссии четырехнедельного учебного курса по правам человека в Международном институте прав человека в Страсбурге.
OHCHR also attended meetings organized by the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia in Vienna and by the European Commission against Racism and Intolerance in Strasbourg and at the thirty-eighth ordinary session of the African Commission on Human and Peoples' Rights in Banjul. УВКПЧ также участвовало в совещаниях, организованных Европейским центром по наблюдению за явлениями расизма и ксенофобии в Вене и Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости в Страсбурге, а также в тридцать восьмой очередной сессии Африканской комиссии прав человека и народов в Банжуле.
After retiring from active duty in December 2000, Mr. Paschke became a part-time management adviser to the Secretary-General of the Council of Europe in Strasbourg, France, giving advice on modernizing the financial and human resources management of the Organization. Уйдя с действующей службы в отставку в декабре 2000 года, г-н Пашке стал внештатным советником Генерального секретаря Совета Европы по вопросам управления в Страсбурге, Франция, и консультировал по вопросам модернизации управления финансовыми и людскими ресурсами этой организации.
Scientific activities in Geneva, Bari, Rome, Monopoli, Lece, Sasari, Milan, Budapest, Strasbourg, Paris, Stockholm, Upsala, Athens, Thessaloniki, Prishtine Научная деятельность в Женеве, Бари, Риме, Монополи, Лече, Сасари, Милане, Будапеште, Страсбурге, Париже, Стокгольме, Упсале, Афинах, Салониках, Приштине.
Four grants will be provided to individuals, who could be future human rights advocates in their respective fields, to attend sessions of the International Institution for Human Rights in Strasbourg, Human Rights session in Geneva and the OAU Human Rights session in Gambia. Будут предоставлены четыре субсидии лицам, которые в будущем могут стать защитниками прав человека в их соответствующих областях для участия в заседаниях Международного института по правам человека в Страсбурге, в сессии Комиссии по правам человека в Женеве и в сессии Комиссии по правам человека ОАЕ в Гамбии.
He met in Paris with the French Foreign Minister, addressed the European Parliament in Strasbourg and visited the European Commission in Brussels, where he met with the High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union. В Париже он встретился с министром иностранных дел Франции, в Страсбурге выступил перед Европейским парламентом, а в Брюсселе посетил Европейскую комиссию, где встретился с Высоким представителем по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза.