Английский - русский
Перевод слова Strasbourg

Перевод strasbourg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страсбурге (примеров 445)
1986 - 1990: Consul General of Algeria, Strasbourg, and dean of the consular corps of Strasbourg, 1989 - 1990. 1986 - 1990 годы: генеральный консул Алжира в Страсбурге и дуайен дипломатического корпуса Страсбурга в период 1989 - 1990 годов.
Graduate and post-graduate studies in Strasbourg, New York and Paris: Вузовская и аспирантская подготовка в Страсбурге, Нью-Йорке и Париже:
1990 Attended the Friedrick Neuman Foundation Human Rights Seminar, Strasbourg, March 1990. Участвовала в организованном Фондом Фридрика Неумана семинаре по вопросам прав человека в Страсбурге в марте 1990 года.
The United Nations High Commissioner for Human Rights had praised that institution in the speech she had made in Strasbourg at the recent European preparatory meeting for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека высоко отозвалась об этом институте в своем выступлении в Страсбурге на недавней европейской подготовительной конференции к Всемирной конференции против расизма.
The Criminal Law Convention on Corruption, done at Strasbourg on 27 January 1999, establishes as criminal offences acts involving the laundering of proceeds from corruption offences, account offences and corporate liability. Первая из вышеназванных конвенций, совершенная 27 января 1999 года в Страсбурге, объявляет уголовными правонарушениями отмывание доходов от преступлений, связанных с коррупцией, и правонарушения в сфере бухгалтерского учета и предусматривает ответственность юридических лиц.
Больше примеров...
Страсбург (примеров 181)
9-11 July 1997, Strasbourg (France). 9 - 11 июля 1997 года, Страсбург (Франция).
1994 Head of delegation, annual meetings of the Committee of Experts on Legal Data Processing, Council of Europe, Strasbourg, France. Глава делегации на ежегодных совещаниях Комитета экспертов по обработке юридических данных, Совет Европы, Страсбург, Франция.
2002-2004 Defender of the Republic of Hungary in the Council of Europe in respect of the European Social Charter, Strasbourg Представитель защиты Республики Венгрия в Европейском совете в связи с Европейской социальной хартией, Страсбург
Prospects of International Family Mediation in Russia - 7th European Conference on Family Law "International Family Mediation" (Council of Europe, Strasbourg, 16 March 2009); "Перспективы международного посредничества в семейных спорах в России" - Седьмая европейская конференция по семейному праву "Международное посредничество в семейных спорах" (Совет Европы, Страсбург, 16 марта 2009 года);
When, in 1871, after the Franco-Prussian war, Strasbourg passed to Germany, Bernheim moved to Nancy (where he met and later collaborated with Dr. Ambroise-Auguste Liébeault), in the university of which town he became clinical professor. Когда в 1871 году, после франко-прусской войны, Страсбург отошел к Германии, Бернгейм переехал в Нанси, в университете которого получил должность профессора клиники.
Больше примеров...
Страсбурга (примеров 52)
This is François Buchman, French from Strasbourg. Это Франсуа Букман, француз из Страсбурга.
Fritsche's father was Sifrid, a burger of Strasbourg, and his mother was Margareta Spirer. Отцом Фриче был Сифрид, житель Страсбурга, а его матерью была Маргарета Спирер.
"Social Darwinism" was first described by Eduard Oscar Schmidt of the University of Strasbourg, reporting at a scientific and medical conference held in Munich in 1877. «Социальный дарвинизм» был сначала описан Оскаром Шмидтом из университета Страсбурга в докладе на научно-медицинской конференции, проведенной в Мюнхене в 1877 году.
I think it's important for our guests from Strasbourg to know that it wasn't just the GDR, but also West Germany who were guilty of perpetrating this endless chain of humiliation, injustice and abuse of power which we bear witness to today. Я думаю, что для наших гостей из Страсбурга важно знать, что не только ГДР, но и Западная Германия виновны в совершении этой бесконечной череды унижений, несправедливости и злоупотребления властью, о коей мы свидетельствуем сегодня.
This interpretation is valid for Portugal, as a State party to the above-mentioned Convention which falls within the jurisdiction of Strasbourg, thus espousing a principle of the Portuguese Constitution. Это толкование имеет силу для Португалии как государства - участника вышеупомянутой Конвенции, на которую распространяется юрисдикция Страсбурга, и, таким образом, оно соответствует принципу, закрепленному в Конституции Португалии.
Больше примеров...
Страсбургской (примеров 38)
The cross-border co-operation with counterpart FIU's is unfortunately still formally restricted to jurisdictions that are party to bilateral treaties or to the Strasbourg Convention. Трансграничное сотрудничество с группами финансовых разведок других стран, к сожалению, формально ограничено юрисдикциями, которые частично увязаны с двусторонними соглашениями или со Страсбургской конвенцией.
The Working Party took note of information provided by CCNR on its work on elaborating an additional protocol to the 1988 Strasbourg Convention on Limitation of Liability of owners in inland navigation. Рабочая группа приняла к сведению информацию ЦКСР о ее деятельности по разработке дополнительного протокола к Страсбургской конвенции об ограничении ответственности во внутреннем судоходстве.
In the circumstances, even the German delegation's proposal, which is based on the Strasbourg Convention, is very ambitious. С учетом вышеизложенных соображений можно отметить, что даже наше первоначальное предложение, основанное на Страсбургской конвенции, уже преследует далеко идущие цели.
According to the Strasbourg Convention, the liability of inland waterway carriers per incident involving a ship assigned to goods transport amounts to SDR 200 per tonne of dead weight of the ship, plus SDR 700 for each kW of power of the propulsion engine. Согласно Страсбургской конвенции, предел ответственности перевозчиков на внутренних водных путях в случае инцидента с участием судна, предназначенного для перевозки грузов, составляет 200 СПЗ на тонну дедвейта судна плюс 700 СПЗ на каждый киловатт мощности тягового двигателя.
Supporting the ongoing harmonization of civil law in order to facilitate the full utilization of inland waterway transport in Europe through the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway and the Strasbourg Convention on the limitation of liability in inland navigation; поддержание текущего процесса гармонизации гражданского права в целях облегчения полного использования внутреннего водного транспорта в Европе на базе Будапештской конвенции о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям и Страсбургской конвенции об ограничении ответственности во внутреннем судоходстве;
Больше примеров...
Страсбургского (примеров 24)
Alfred Potiquet developed his catalogue on the basis of the postage stamp and postal stationery register of the Strasbourg bookseller, Oscar Berger-Levrault. Альфред Потике составил свой каталог на основе печатного списка почтовых марок и цельных вещей страсбургского книготорговца Оскара Берже-Левро.
It can, however, be deduced from some of its advisory opinions that, in appropriate cases, it would adopt a position similar to that of the Strasbourg Court. Однако ряд вынесенных им консультативных заключений дает основание считать, что в случае необходимости он занял бы позицию, аналогичную позиции Страсбургского суда.
Certificate in human rights studies, International Centre of Human Rights, University of Strasbourg (1977) Свидетельство об окончании курсов по правам человека на базе международного центра прав человека Страсбургского университета, 1977 год
As a follow-up to the Strasbourg and Helsinki Ministerial Conferences on Forest Protection in Europe, the Czech Republic has convened two international meetings on the protection of watershed forests affected by air pollution. В рамках последующей деятельности по итогам Страсбургского и Хельсинкского совещаний на уровне министров по охране лесных ресурсов в Европе Чешская Республика организовала две международные встречи по вопросам охраны лесов в водосборных районах, подверженных загрязнению воздуха.
After reviewing the applicable Strasbourg jurisprudence, the House of Lords held that the expulsion did not violate article 3 of the European Convention, since the strict criteria for violation of article 3 in health cases had not been met. Рассмотрев применимую судебную практику Страсбургского суда, Палата лордов решила, что высылка не нарушает смысла статьи З Европейской конвенции, поскольку строгие критерии нарушения статьи З в делах о здоровье не были соблюдены.
Больше примеров...
Страсбургском (примеров 18)
From 1343 Fritsche was the custodian of the Marienaltar in Strasbourg Cathedral, where later he served as vicar of the large choir. С 1343 года Фриче был хранителем мариентальтара в Страсбургском соборе, где позже он служил викарием большого хора.
Advanced human rights course at the University of Strasbourg, France, 1987 1987 год: Курсы повышения квалификации в области прав человека при Страсбургском университете, Франция
On 13 January 1994, Rhin et Moselle, having entered into the rights of Socratem by subrogation, sued Morton International GmbH and its insurer in the Strasbourg Court of Major Jurisdiction for damages amounting to 1.7 million francs. Компания "Рен э Мозель", которая вступила в права "Сократем" в результате суброгации, возбудила 13 января 1994 года в Страсбургском суде большой инстанции иск против компании "Мортон интернэшнл ГмбХ" и ее страховщика на возмещение ущерба в размере 1,7 млн. франков.
From 1783-1789, he studied law, history and many other subjects at the University of Strasbourg where in May 1789 he presented his dissertation "Poloniam imperio Romano Germanico nunquam subjectam". Продолжил образование в Страсбургском университете (1783-1789), где в 1789 году представил диссертацию «Poloniam imperio Romano Germanico nunquam subjectam».
Afterwards he was the head of medical clinics in Dorpat (1869-1871), Bern (1871-1872), Königsberg (1872-1888), and Strasbourg, where he also taught at the Imperial University (1888-1904). Далее он руководил медицинскими клиниками в Берне (1871-1872), Кёнигсберге (1872-1888); преподавал в Страсбургском университете (1888-1904).
Больше примеров...
Страсбургский (примеров 16)
Invited Professor Strasbourg University, France. Приглашенный профессор Страсбургский университет, Франция.
prior of the Order of Saint John Friedrich of Strasbourg (d. великий приор Ордена Святого Иоанна Фридрих Страсбургский (ум.
The Forum for the Future of Democracy, the Strasbourg International Forum for Democracy and cooperation programmes in the field of electoral assistance are additional tools to exchange best practices. Форум «За будущее демократии», Страсбургский международный форум за демократию и программы сотрудничества в области помощи в проведении выборов являются дополнительными инструментами для обмена передовыми методами.
The "Strasbourg approach" thus consists of acting on the reserving State's will to be bound by the treaty even if its reservation is invalid. Таким образом, "Страсбургский подход" заключается в том, чтобы учитывать волю государства - автора оговорки на обязательность договора, даже когда эта оговорки не является действительной.
Fischer then attended the University of Bonn in 1871, but switched to the University of Strasbourg in 1872. Фишер поступил в Боннский Университет в 1872 году, но уже в том же году перевёлся в Страсбургский университет.
Больше примеров...
Страсбургская (примеров 9)
The Strasbourg port area covers 40 hectares and handled 9.2 Million tonnes of cargo in 2010, an increase of nearly 16 per cent compared to 2009. Страсбургская портовая зона охватывает 40 гектаров, где в 2010 году было обработано 9,2 млн. т груза, что почти на 16% больше показателя 2009 года.
Luxembourg The Strasbourg Convention on Collection, Discharge and Reception of Waste arising from Rhine and Inland Navigation was ratified by the Bill of 13 January 2002. 36 Страсбургская конвенция о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся в процессе судоходства на Рейне и на других внутренних водных путях, была ратифицирована на основании Закона от 13 января 2002 года.
The Strasbourg Convention on the limitation of liability for inland navigation vessels (CLNI) has entered into force, but so far has only a very limited number of contracting parties. Вступила в силу Страсбургская конвенция об ограничении ответственности во внутреннем судоходстве (КОВС), однако на данный момент ее участниками является лишь узкое число договаривающихся сторон.
National Authority in Ecuador for the application of the Convention on the Transfer of Sentenced Persons (Strasbourg Convention) Национальное управление Эквадора по применению Конвенции о передаче осужденных лиц (Страсбургская конвенция)
Harmonization of the legal framework for international inland water transport: The 1988 Strasbourg Convention on Limitation of Liability in Inland Navigation ГАРМОНИЗАЦИЯ ПРАВОВОЙ ОСНОВЫ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК ПО ВНУТРЕННИМ ВОДНЫМ ПУТЯМ: СТРАСБУРГСКАЯ КОНВЕНЦИЯ 1988 ГОДА ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВО ВНУТРЕННЕМ СУДОХОДСТВЕ
Больше примеров...
Страсбургским (примеров 7)
The Swiss authorities therefore remove the alien before a judgment is delivered by the Strasbourg Court. В связи с этим швейцарские власти выдворяют иностранца до вынесения решения Страсбургским судом.
The event was organized jointly by Robert Schumann University of Strasbourg, Ghent University and the Open Society Justice Initiative. Это мероприятие было организовано совместно со Страсбургским университетом Робера Шумана, Гентским университетом и "Инициативой по созданию справедливого открытого общества".
Since the last report, overall cooperation agreements have been signed with the Strasbourg International Institute of Human Rights (France) and the Andean Commission of Jurists (Peru). После представления последнего доклада были подписаны рамочные соглашения о сотрудничестве со Страсбургским международным институтом по правам человека (Франция) и Андской комиссией юристов (Перу).
improvement of navigational conditions on the Albert Canal including the increase of the height under the Strasbourg Bridge up to 9.10 m; улучшение условий судоходства на Альберт-канале, в том числе увеличение высоты прохода под Страсбургским мостом до 9,10 м;
The ECHR's progressive nature is reflected in the requirement that ECHR rights need to be "secured to everyone" and by the doctrine of positive obligations being developed by the Strasbourg court and, increasingly, by UK courts. Постепенный характер осуществления ЕКПЧ находит свое отражение в положении о том, что права, закрепленные в этой Конвенции, должны быть "гарантированы всем", а также в системе позитивных обязательств, разрабатываемых Страсбургским судом и все в большей степени судами Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Страсбур (примеров 7)
5 May 1931: Boulevard Saint-Denis was renamed Strasbourg - Saint-Denis. 5 мая 1931: «Бульвар Сен-Дени» -> «Страсбур - Сен-Дени».
Christophe Nouzha, Strasbourg, France Кристоф Нужа Страсбур, Франция
Diploma of Comparative Laws (Strasbourg, France in 1968) Диплом об окончании обучения по курсу "Сравнительное правоведение" (Страсбур, Франция, 1968 год)
In the 1934-35 season, Sochaux captured its first league title finishing one point ahead of Strasbourg. В сезоне 1934/1935 «Сошо» выиграл свой первый чемпионский титул, опередив на 1 очко «Страсбур».
Accepted as trainee at the Council of Europe - Directorate of Legal Affairs, Strasbourg - from September 1995. С сентября 1995 года проходит стажировку в Совете Европы (юридические вопросы, права человека), Страсбур.
Больше примеров...
Страсбурский (примеров 2)
Instructor, Institute of Human Rights, University of Strasbourg, summer session, 1984 Преподаватель Института прав человека, Страсбурский университет, летняя сессия 1984 года.
1978 University of Strasbourg, diploma in comparative law Страсбурский университет, диплом в области сравнительного права
Больше примеров...
Strasbourg (примеров 8)
real estate Strasbourg 67000 vente Maison de Ville 215m² Maison/ Villa - by AGENCE IMMOVAL, A l'entree de la Roberstau, anciens locaux industriels renoves par architectes. Недвижимость Strasbourg 67000 vente Maison de Ville 215m² Maison/ Villa - через AGENCE IMMOVAL, A l'entree de la Roberstau, anciens locaux industriels renoves par architectes.
Choose from our fine selection of Strasbourg, Lingolsheim, Hangenbieten, Hoenheim, Illkirch Graffenstaden, Strasbourg, Schiltigheim, Strasbourg, Holtzheim, ... Наша база данных по недвижимости позволяет просматривать объявления по недвижимости в Strasbourg, Lingolsheim, Hangenbieten, Hoenheim, Illkirch Graffenstaden, Strasbourg, Schiltigheim, Strasbourg, Holtzheim, ...
The Musée des Beaux-Arts de Strasbourg (Museum of Fine Arts of Strasbourg) is the old masters paintings collection of the city of Strasbourg, located in the Alsace region of France. Musée des Beaux-Arts de Strasbourg) - собрание живописи и скульптуры старых мастеров во французском городе Страсбург.
The Internationaux de Strasbourg (formally known as the Strasbourg Grand Prix) is a professional women's tennis tournament held in Strasbourg, France. Международный теннисный турнир в Страсбурге (фр. Internationaux de Strasbourg) - женский профессиональный международный теннисный турнир, проходящий в мае в Страсбурге (Франция) на открытых грунтовых кортах.
The Centre de Données astronomiques de Strasbourg (CDS; English translation: Strasbourg Astronomical Data Center) is a data hub which collects and distributes astronomical information. Центр астрономических данных в Страсбурге (The Centre de données astronomiques de Strasbourg - CDS) является электронным хранилищем данных, который собирает и распространяет астрономическую информацию.
Больше примеров...