Английский - русский
Перевод слова Strasbourg

Перевод strasbourg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страсбурге (примеров 445)
The BPCE has a similar project in Strasbourg and in Marseille. У ВРСЕ есть похожий проект в Страсбурге и в Марселе.
You knew the mistake he'd made in Strasbourg and you couldn't let his weakness destroy the relationship you had. Вам известно об ошибке, которую он совершил в Страсбурге, и вы не могли допустить, чтобы его слабость разрушила те отношения, что у вас были.
With OHCHR/Cambodia's support, the Cambodian professor in charge of teaching human rights attended the International Institute of Human Rights Study Session in Strasbourg, France, in July 2001. При содействии Отделения УВКПЧ камбоджийский профессор, возглавляющий преподавание прав человека, в июле 2001 года принял участие в работе тридцать второй учебной сессии Международного института прав человека в Страсбурге, Франция.
In the year 2000, the competent committees of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) in Strasbourg installed an Ad-hoc Working Group for Inland ECDIS with the order to draft the Inland ECDIS Standard of CCNR. В 2000 году компетентные комитеты Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР) в Страсбурге учредили Специальную рабочую группу по СОЭНКИ для внутреннего судоходства для разработки Стандарта СОЭНКИ ЦКСР для внутреннего судоходства.
Two dates were put forward for the next and provisionally the last meeting, namely, the first week in February when the meeting would be held either in Strasbourg or at another venue at the invitation of a delegation, or from 26 to 30 April in Geneva. Для проведения следующего и, в принципе, последнего совещания были намечены два срока, а именно в первую неделю февраля в Страсбурге или в другом месте по предложению какой-либо делегации, либо 26-30 апреля в Женеве.
Больше примеров...
Страсбург (примеров 181)
The Charter also allows for collective complaints to be taken to Strasbourg by social partner organizations or international non-governmental organizations. Хартия также предусматривает для организаций социального партнерства или международных неправительственных организаций возможность обращения в Страсбург с коллективными жалобами.
Council of Europe Parliamentary Assembly (Strasbourg, 2004), where it presented a report on the trafficking of African cultural property. Парламентской ассамблеи Совета Европы (Страсбург, 2004 год), на которой она представила доклад о незаконной торговле африканскими культурными ценностями.
(b) The European Convention on the Exercise of Children's Rights (Council of Europe, Strasbourg, 25 January 1996); Ь) Европейскую конвенцию об осуществлении прав детей (Совет Европы, Страсбург, 25 января 1996 года);
Making National Adoption Easier - the View from Russia - Joint Council of Europe and European Commission Conference "Challenges in Adoption Procedures in Europe: Ensuring the Best Interests of the Child" (30 November - 1 December 2009, Strasbourg, France); "Упрощение национальной процедуры усыновления - взгляд из России" - совместная Конференция Совета Европы и Европейской комиссии на тему "Проблемы в процедурах усыновления в Европе: наилучшее обеспечение интересов ребенка" (30 ноября - 1 декабря 2009 года, Страсбург, Франция);
For the Training and Study Centre for the Judiciary: Study visits to Sweden, Ireland, Strasbourg, Luxembourg; Dutch-French study week at Sète. Для Учебно-исследовательского центра по судебным вопросам: учебные поездки в Швецию, Ирландию, Страсбург, Люксембург; учебная неделя с организацией преподавания на голландском и французском языках в Сете.
Больше примеров...
Страсбурга (примеров 52)
From 1581 he studied at the universities of Strasbourg, Leipzig, Heidelberg and Jena. С 1581 гола он учился в университетах Страсбурга, Лейпцига, Гейдельберга и Йены.
3.2 The author also complains of improper administration of justice in the present case, insofar as the Strasbourg administrative court reversed its ruling of 5 September 1991 in its order of 6 July 2001. 3.2 Кроме того, автор жалуется на неадекватное отправление правосудия по его делу, поскольку постановлением от 6 июля 2001 года Административный суд Страсбурга отменил свое решение от 5 сентября 1991 года.
The sauerkraut-eater's uncle happens to be the mayor of Strasbourg. Так уж вышло, что дядя "поедателя кислой капусты" - мэр Страсбурга.
The power of new communications technology was used to bring together the voices of gender advocates from Nairobi, Mexico City, New Delhi and Strasbourg in the General Assembly chamber, showcasing successful initiatives to eliminate violence against women and girls. С использованием новой коммуникационной технологии в зале заседаний Генеральной Ассамблеи был проведен обмен мнениями защитников интересов женщин из Найроби, Мехико, Дели и Страсбурга, что стало наглядной демонстрацией успешных инициатив в области ликвидации насилия в отношении женщин и девушек.
Estimates of the French Works Commissioner however, raised some doubts over the interest of such a project, since it would pick up only about 10% of the traffic of the A35 at Strasbourg. Однако, по мнению автора проекта DDE (Управление департамента по снабжению), существуют некоторые сомнения в пользе данной трассы, так как она сможет принять на себя лишь 10 % от основного движения по автомагистрали А35 в окрестностях Страсбурга.
Больше примеров...
Страсбургской (примеров 38)
See also article 7 of the 1997 Strasbourg Resolution of the Institute of International Law on Environment. См. также статью 7 Страсбургской резолюции 1997 года Института международного права об окружающей среде.
The Working Party took note of information provided by CCNR on its work on elaborating an additional protocol to the 1988 Strasbourg Convention on Limitation of Liability of owners in inland navigation. Рабочая группа приняла к сведению информацию ЦКСР о ее деятельности по разработке дополнительного протокола к Страсбургской конвенции об ограничении ответственности во внутреннем судоходстве.
During the German era up to 1919, several eminent conductors held posts at the Strasbourg opera: Hans Pfitzner (1910-19), Wilhelm Furtwängler (1910-11), Otto Klemperer (1914-17) and George Szell (1917-1919). Во время прусской аннексии вплоть до 1919 года несколько выдающихся деятелей занимали ведущие посты в Страсбургской опере: Ханс Пфицнер, (1910-19), Вильгельм Фуртвенглер (1910-11), Отто Клемперер (1914-17) и Джордж Селл (1917-1919).
According to the Strasbourg Convention, the liability of inland waterway carriers per incident involving a ship assigned to goods transport amounts to SDR 200 per tonne of dead weight of the ship, plus SDR 700 for each kW of power of the propulsion engine. Согласно Страсбургской конвенции, предел ответственности перевозчиков на внутренних водных путях в случае инцидента с участием судна, предназначенного для перевозки грузов, составляет 200 СПЗ на тонну дедвейта судна плюс 700 СПЗ на каждый киловатт мощности тягового двигателя.
Teaching in the dramatic arts is provided by the higher national conservatory for the dramatic arts, the Strasbourg national theatre school and in the drama courses of the conservatories and national music colleges. Обучение по специальности "театральное искусство" также предоставляется в Высшей национальной консерватории театрального искусства, в Страсбургской школе Национального театра и на курсах театрального искусства при консерваториях и национальных музыкальных школах.
Больше примеров...
Страсбургского (примеров 24)
It can, however, be deduced from some of its advisory opinions that, in appropriate cases, it would adopt a position similar to that of the Strasbourg Court. Однако ряд вынесенных им консультативных заключений дает основание считать, что в случае необходимости он занял бы позицию, аналогичную позиции Страсбургского суда.
The jurisprudence of the Strasbourg Court and Commission of Human Rights, which are responsible for upholding the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, is of considerable significance for our topic with regard to the activities of international organizations. Юриспруденция Страсбургского суда и Комиссии по правам человека, которые несут ответственность за обеспечение соблюдения Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод имеет огромное значение для нашей темы с точки зрения деятельности международных организаций.
Doctor of Laws of the Faculty of Law of the University of Strasbourg and of the Athens University Доктор права на юридическом факультете Страсбургского университета и юридическом факультете Афинского университета
The question thus arises whether European Convention States bear responsibility for any infringements of the standards set by the Convention by the international organizations they have established and whether they can be sued for such infringements before the Strasbourg organs. Таким образом, возникает вопрос о том, несут ли государства-члены Европейской конвенции ответственность за любые нарушения норм, установленных Конвенцией и международными организациями, которые они учредили, и могут ли к ним предъявляться иски за такие нарушения перед органами Страсбургского суда.
In May 2000 Mr Lorezen, a judge of the Strasbourg court, observed at a colloquy in Strasbourg that it was difficult to determine what was meant by 'very exceptional circumstances'. В мае 2000 года г-н Лорезен, судья Страсбургского суда, на коллоквиуме в Страсбурге заметил, что трудно определить, что имеется в виду под "весьма исключительными обстоятельствами".
Больше примеров...
Страсбургском (примеров 18)
In 1947, he went to France for further study at the University of Strasbourg. В 1947 он поехал во Францию для продолжения учёбы в Страсбургском университете.
High school studies in the Lycée of Strasbourg. Курс средней школы в Страсбургском лицее.
He studied at the University of Berlin as a pupil of Theodor Mommsen, receiving his doctorate in 1877 from the University of Strasbourg. Он учился в Гумбольдтском университете Берлина, ученик Теодора Моммзена, получив свой докторат в 1877 в Страсбургском университете.
He attended lectures on theology at the University of Strasbourg and lectures on mathematics and physics at the University of Utrecht. В Страсбургском университете он слушал лекции по теологии, а в Утрехтском университете - по математике и физике.
During his academic career, he served as Professor of Egyptology at the University of Strasbourg from 1919 to 1948 and then at the Collège de France, Paris between 1948 and 1956. Во время своей академической карьеры он служил профессором египтологии в Страсбургском университете с 1919 по 1948 год, а затем в Колледже де Франс, в Париже в период с 1948 по 1956 год.
Больше примеров...
Страсбургский (примеров 16)
With his brother Johann Sigismund, he was sent to study at the University of Strasbourg in 1588. Вместе со своим братом Иоганном Сигизмундом его отправили учиться в Страсбургский университет в 1588 году.
The Forum for the Future of Democracy, the Strasbourg International Forum for Democracy and cooperation programmes in the field of electoral assistance are additional tools to exchange best practices. Форум «За будущее демократии», Страсбургский международный форум за демократию и программы сотрудничества в области помощи в проведении выборов являются дополнительными инструментами для обмена передовыми методами.
The "Strasbourg approach" thus consists of acting on the reserving State's will to be bound by the treaty even if its reservation is invalid. Таким образом, "Страсбургский подход" заключается в том, чтобы учитывать волю государства - автора оговорки на обязательность договора, даже когда эта оговорки не является действительной.
Alexandre Kiss Centre for Environmental Law; University of Strasbourg; European Council for Environmental Law; International Institute of Human Rights Александр Кисс Центр по праву окружающей среды; Страсбургский университет; Европейский совет по праву окружающей среды; Международный институт прав человека
Teaching and holding seminars on human rights in various institutions: American University, Washington, DC (2003-2005); University of Oxford (2005); International Institute of Human Rights, Strasbourg (2003 and 2005) Преподавание на учебных курсах и семинарах, посвященных правам человека, в различных университетах: Американский университет, Вашингтон, округ Колумбия (2003-2005 годы); Оксфордский университет (2005 год); Страсбургский институт прав человека (2003 и 2005 годы).
Больше примеров...
Страсбургская (примеров 9)
Luxembourg The Strasbourg Convention on Collection, Discharge and Reception of Waste arising from Rhine and Inland Navigation was ratified by the Bill of 13 January 2002. 36 Страсбургская конвенция о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся в процессе судоходства на Рейне и на других внутренних водных путях, была ратифицирована на основании Закона от 13 января 2002 года.
The Strasbourg Convention on the limitation of liability for inland navigation vessels (CLNI) has entered into force, but so far has only a very limited number of contracting parties. Вступила в силу Страсбургская конвенция об ограничении ответственности во внутреннем судоходстве (КОВС), однако на данный момент ее участниками является лишь узкое число договаривающихся сторон.
National Authority in Ecuador for the application of the Convention on the Transfer of Sentenced Persons (Strasbourg Convention) Национальное управление Эквадора по применению Конвенции о передаче осужденных лиц (Страсбургская конвенция)
Scope for such cooperation should be increased by a number of recent conventions, chief among which - in addition to the 1988 Vienna Convention - is the 1990 Strasbourg Convention on laundering, tracing, seizure and confiscation of the proceeds of crime. Масштабы такого сотрудничества должны расшириться на основе недавно принятых конвенций, основной из которых - в дополнение к Венской конвенции 1988 года - является Страсбургская конвенция 1990 года об "отмывании", отслеживании, аресте и конфискации прибылей, полученных преступным путем.
the Strasbourg Convention, the Convention of 19.11.76, the HNS Convention, the Bunker Convention and the CRTD Convention retain the carrier's liability (as the owner of the means of transport) for damage caused both by the carrier and by the goods carried. Страсбургская конвенция, Конвенция от 19 ноября 1976 года, Конвенция КОВВ, Бункерная конвенция и Конвенция КГПОГ предусматривают ответственность перевозчика (как владельца транспортного средства) за ущерб, причиненный и перевозчиком, и перевозимым грузом.
Больше примеров...
Страсбургским (примеров 7)
The Swiss authorities therefore remove the alien before a judgment is delivered by the Strasbourg Court. В связи с этим швейцарские власти выдворяют иностранца до вынесения решения Страсбургским судом.
In 1344, Friedrich IX divided the inheritance with his younger brother Friedrich of Strasbourg. В 1344 году Фридрих IX разделил графство со своим младшим братом Фридрихом Страсбургским.
The event was organized jointly by Robert Schumann University of Strasbourg, Ghent University and the Open Society Justice Initiative. Это мероприятие было организовано совместно со Страсбургским университетом Робера Шумана, Гентским университетом и "Инициативой по созданию справедливого открытого общества".
Since the last report, overall cooperation agreements have been signed with the Strasbourg International Institute of Human Rights (France) and the Andean Commission of Jurists (Peru). После представления последнего доклада были подписаны рамочные соглашения о сотрудничестве со Страсбургским международным институтом по правам человека (Франция) и Андской комиссией юристов (Перу).
The Integrated Training Service has contacted the French Joint Intelligence Service Training Centre in Strasbourg, France, which has agreed to translate general and basic training modules from English into French. Объединенная служба учебной подготовки сотрудничает со Страсбургским общевойсковым институтом иностранных языков (Франция), который согласился перевести все ее типовые учебные модули с английского языка на французский.
Больше примеров...
Страсбур (примеров 7)
Born in Graz, Haas has played most of his career for local side Sturm, except for a short stint at French side Racing Strasbourg. Хаас играл большую часть своей карьеры в клубе «Штурм» из Граца, за исключением короткого пребывания во французской команде Страсбур.
5 May 1931: Boulevard Saint-Denis was renamed Strasbourg - Saint-Denis. 5 мая 1931: «Бульвар Сен-Дени» -> «Страсбур - Сен-Дени».
Christophe Nouzha, Strasbourg, France Кристоф Нужа Страсбур, Франция
Strasbourg 13 minutes change of locomotive DB/SNCF and partly turning Страсбур 13 минут (замена локомотива ЖД ФРГ/НОЖД Франции и частичное возвращение локомотивов)
Accepted as trainee at the Council of Europe - Directorate of Legal Affairs, Strasbourg - from September 1995. С сентября 1995 года проходит стажировку в Совете Европы (юридические вопросы, права человека), Страсбур.
Больше примеров...
Страсбурский (примеров 2)
Instructor, Institute of Human Rights, University of Strasbourg, summer session, 1984 Преподаватель Института прав человека, Страсбурский университет, летняя сессия 1984 года.
1978 University of Strasbourg, diploma in comparative law Страсбурский университет, диплом в области сравнительного права
Больше примеров...
Strasbourg (примеров 8)
Metro line 4 towards Porte d'Orléans, alight at Strasbourg Saint-Denis. Mйtro ligne 4 direction Porte d'Orlйans, arrкt Strasbourg Saint-Denis.
In 1991, he left to France where he played for lower division clubs SR Saint-Dié and ASPV Strasbourg. В 1991 году он переехал во Францию, где играл в клубах низших дивизионов - SR «Saint-Dié» и ASPV «Strasbourg».
Exit from Aéroport International de Strasbourg and carry on the D221, take the D400. De l'Aйroport International de Strasbourg, continuer sur la D221, prendre la D400.
The Internationaux de Strasbourg (formally known as the Strasbourg Grand Prix) is a professional women's tennis tournament held in Strasbourg, France. Международный теннисный турнир в Страсбурге (фр. Internationaux de Strasbourg) - женский профессиональный международный теннисный турнир, проходящий в мае в Страсбурге (Франция) на открытых грунтовых кортах.
The Centre de Données astronomiques de Strasbourg (CDS; English translation: Strasbourg Astronomical Data Center) is a data hub which collects and distributes astronomical information. Центр астрономических данных в Страсбурге (The Centre de données astronomiques de Strasbourg - CDS) является электронным хранилищем данных, который собирает и распространяет астрономическую информацию.
Больше примеров...