Английский - русский
Перевод слова Strasbourg
Вариант перевода Страсбурге

Примеры в контексте "Strasbourg - Страсбурге"

Примеры: Strasbourg - Страсбурге
At a later meeting, on 22 - 24 March 2011 in Strasbourg, the informal working group drafted the following proposal for changes to chapter 8.2 which should lead to the introduction of a test at the end of refresher courses. З. В ходе последующего совещания, которое проходило 22-24 марта 2011 года в Страсбурге, неофициальная рабочая группа должным образом подготовила приведенное ниже предложение по поправкам к главе 8.2, на основании которой по завершении курсов переподготовки будет проводиться заключительный тест.
Prevention is critical, as recognized by the recent special meeting of the Counter-Terrorism Committee with international, regional, and subregional organizations, held in cooperation with the Council of Europe in Strasbourg, France, in April 2011. Особое значение имеет профилактика терроризма, что было подчеркнуто на недавнем специальном совещании Контртеррористического комитета с международными, региональными и субрегиональными организациями, проведенном в сотрудничестве с Советом Европы в апреле 2011 года в Страсбурге, Франция.
The fact that human rights featured prominently in the agenda of the above-mentioned April 2011 special meeting of the Counter-Terrorism Committee with international, regional and subregional organizations on the prevention of terrorism at Council of Europe headquarters in Strasbourg is an encouraging sign. Обнадеживает тот факт, что права человека занимали важное место в повестке дня состоявшегося в апреле 2011 года вышеупомянутого специального совещания Контртеррористического комитета с участием представителей международных, региональных и субрегиональных организаций по вопросу о предупреждении терроризма в штаб-квартире Совета Европы в Страсбурге.
The Commission also decided that it will be represented at the 34th meeting of the Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) to be held in Strasbourg on 10 and 11 September 2007, by Mr. Alain Pellet. Комиссия постановила также, что на тридцать четвертой сессии Специального комитета юрисконсультов по международному публичном праву (СКЮМПП), которая состоится в Страсбурге 10 и 11 сентября 2007 года, ее будет представлять г-н Ален Пелле.
He held consultations with the Permanent Missions of Latvia, the United Kingdom, Austria, Ukraine, the United States of America and Sweden. On 26 October, the Special Rapporteur attended a European Parliament hearing in Strasbourg with a group of Belarusian political opposition leaders. Он провел консультации с сотрудниками постоянных представительств Латвии, Соединенного Королевства, Австрии, Украины, Соединенных Штатов Америки и Швеции. 26 октября Специальный докладчик присутствовал вместе с группой лидеров политической оппозиции Беларуси в Страсбурге на слушаниях Европейского парламента.
On 10 October 2008, the Special Rapporteur participated in a seminar at the European Court of Justice in Strasbourg entitled "The European protection of freedom of expression: reflections on some recent restrictive trends". 10 октября 2008 года Специальный докладчик участвовал в работе семинара в Европейском суде по правам человека в Страсбурге под названием "Европейская защита свободы выражения мнений: размышления о некоторых недавних ограничительных тенденциях".
It started in 1990 in Strasbourg, France, had additional conferences in Helsinki, 1993, Lisbon 1998 and will have the next conference in Vienna in April 2003. Этот процесс был начат в 1990 году в Страсбурге, Франция, после чего конференции состоялись в 1993 году в Хельсинки и в 1998 году в Лиссабоне. Следующую конференцию намечено провести в Вене в апреле 2003 года.
Concerning the representation of Chechen women in politics, a Chechen women's association was authorized to participate in all federal conferences and regularly attended meetings of the European Parliament in Strasbourg. Что касается представленности чеченских женщин в политике, то одно из объединений чеченских женщин имеет право участвовать во всех конференциях, проводимых на федеральном уровне, и оно регулярно участвует в заседаниях Европейского парламента в Страсбурге.
UNHCR's definition of "Headquarters" therefore currently encompasses posts in Geneva, New York and Budapest, as previously, with Brussels and Strasbourg now being added, as summarized in the table below. Таким образом, под термином "штаб-квартира" в УВКБ в настоящее время, как и в прошлом, понимаются должности в Женеве, Нью-Йорке и Будапеште, а также добавляемые к ним теперь должности в Брюсселе и Страсбурге, как это показано в таблице ниже.
In April 2011, OHCHR contributed actively to a special meeting on the prevention of terrorism of the Counter-Terrorism Committee with international, regional and subregional organizations in Strasbourg, an event which was co-organized by the Council of Europe. В апреле 2011 года УВКПЧ активно участвовало в специальном совещании Контртеррористического комитета по предотвращению терроризма, которое состоялось в Страсбурге с участием международных, региональных и субрегиональных организаций и которое было организовано совместно с Советом Европы.
On 5 and 6 October, the Special Rapporteur participated in a meeting in Strasbourg of the PACE Sub-Committee on Belarus and met with the President of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. 5 и 6 октября Специальный докладчик участвовал в Страсбурге в совещании Подкомитета ПАСЕ по Беларуси и встретился с Председателем Парламентской ассамблеи Совета Европы.
He had consultations in Strasbourg, France, with representatives of the member States of the Council of Europe and the Deputy Secretary-General of the Council and addressed the Committee of Ministers. В Страсбурге, Франция, он провел консультации с представителями государств-членов Совета Европы и заместителем Генерального секретаря Совета и выступил в Комитете министров.
Two CCNR meetings took place in the fall 2010 in order to prepare for the next meeting of Governmental experts, which will take place in Strasbourg on 31 March, 2011. Осенью 2010 года состоялись два заседания ЦКСР с целью подготовки следующего совещания правительственных экспертов, которое состоится в Страсбурге 31 марта 2011 года.
Members of the Subcommittee met with the Bureau and Executive Secretary of the CPT in the context of each of the tri-annual plenary sessions of the CPT in Strasbourg (France). Члены Подкомитета встречались с Бюро и Исполнительным секретарем ЕКПП в связи с проведением каждой из трех ежегодных пленарных сессий ЕКПП в Страсбурге.
At the invitation of the Council of Europe, some judges from the Investigative Committee had received training in Strasbourg to learn from the British authorities' experience in combating the IRA. По приглашению Совета Европы судьи Следственного комитета прошли подготовку в Страсбурге, чтобы ознакомиться с опытом британских властей в борьбе против ИРА.
The special meeting of the Committee with international, regional and subregional organizations, held in Strasbourg, France, in April 2011, was jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe, and focused on the prevention of terrorism. В апреле 2011 года в Страсбурге, Франция, прошло специальное совещание Комитета с международными, региональными и субрегиональными организациями, совместно организованное Исполнительным директоратом и Советом Европы и посвященное главным образом предотвращению терроризма.
At the request of the Chair of the Security Council Counter-Terrorism Committee, UNODC participated in the special meeting of the Committee, co-organized with its Executive Directorate and the Council of Europe, held in Strasbourg, France, from 19 to 21 April. По просьбе Председателя Контртеррористического комитета Совета Безопасности ЮНОДК участвовало в специальном совещании Комитета, которое было организовано совместно с его Исполнительным директоратом и Советом Европы и проходило в Страсбурге, Франция, 19-21 апреля.
The CEVNI Expert Group held an extraordinary (twenty-first) meeting on 18 - 20 September 2013 at the invitation of the CCNR at the Palais du Rhin in Strasbourg (France). Группа экспертов по ЕПСВВП провела внеочередное (двадцать первое) совещание 18-20 сентября 2013 года по приглашению ЦКСР в Рейнском дворце в Страсбурге (Франция).
Deportations will not take place unless the Government is in a position to satisfy UK courts and the European Court in Strasbourg that the deportee's removal would be consistent with the UK's international obligations. Депортация не осуществляется, пока правительство не убедит суды СК и Европейский суд в Страсбурге в том, что высылка депортируемого будет соответствовать международным обязательствам СК.
The High Commissioner has been invited to deliver a keynote address at the European Conference against Racism, which is being organized by the Council of Europe at Strasbourg from 11 to 13 October 2000 as part of the preparations for the World Conference. Верховному комиссару было предложено выступить с речью на Европейской конференции по борьбе с расизмом, подготовку которой проводит Совет Европы; эта конференция состоится в Страсбурге 11-13 октября 2000 года в рамках подготовки к Всемирной конференции.
The informal working group on substances held at its sixth meeting on 19 and 20 March 2013 at the Palais du Rhin, Strasbourg, at the invitation of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR). Неофициальная рабочая группа по веществам провела свое шестое совещание 19 и 20 марта 2013 года в Страсбурге, в Рейнском дворце, по приглашению Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР).
References were made to the High-level Regional Preparatory Meeting of the Economic Commission for Europe at Vienna and to the Conference on Equality and Democracy: Utopia and Challenge, organized by the Council of Europe at Strasbourg. Упоминалось о Региональном подготовительном совещании высокого уровня Экономической комиссии для Европы в Вене и о Конференции по вопросу равенства и демократии: утопия и задачи, организованной Советом Европы в Страсбурге.
In 1993, the Centre for Human Rights invited again 11 South Africans representing a wide cross-section of society to participate in the fellowship programme and to attend the annual study session of the International Institute of Human Rights at Strasbourg. В 1993 году Центр по правам человека вновь пригласил 11 южноафриканцев, представляющих различные слои общества, принять участие в программе стипендий и в ежегодной учебной сессии Международного института прав человека в Страсбурге.
At the invitation of the Council, members of the Joint Advisory Council on Legislative Matters and a representative of UNMIK met with international experts in Strasbourg on 28 and 29 October to discuss cooperation in the area of legal reform in Kosovo. По предложению Совета 28 и 29 октября члены Объединенного консультативного совета по вопросам законодательства и представитель МООНВАК встретились в Страсбурге с международными экспертами для обсуждения вопросов сотрудничества в деле проведения в Косово законодательной реформы.
This visit took place immediately after a four-week training course on human rights at the International Human Rights Institute in Strasbourg, France, attended by all the members of the National Commission. Этот визит состоялся непосредственно после четырехнедельного учебного курса по вопросам прав человека в Международном институте по правам человека в Страсбурге (Франция), который прошли все члены Национальной комиссии.