Английский - русский
Перевод слова Strasbourg
Вариант перевода Страсбурга

Примеры в контексте "Strasbourg - Страсбурга"

Примеры: Strasbourg - Страсбурга
Don't forget that I'm Sebastian Theus, a native of Strasbourg. Не забывайте, я Себастьян Теус, родом из Страсбурга.
Degree in comparative law, Universities of Strasbourg and Helsinki. Лицензиат сравнительного права университетов Страсбурга и Хельсинки.
In 1447, Johannes Mentelin gained the rights of a Strasbourg citizen. В 1447 году Иоганн Ментелин стал гражданином Страсбурга.
In 1919 he attained the chair of bacteriology at the University of Strasbourg. В 1919 году он принял кафедру бактериологии в Университете Страсбурга.
This legend is reproduced in the current breviary of the Diocese of Strasbourg. Это предание воспроизведено в современном бревиарии епархии Страсбурга.
This is François Buchman, French from Strasbourg. Это Франсуа Букман, француз из Страсбурга.
Moreover, any challenge to this order on the part of the author would involve an appeal to the Strasbourg administrative court. Кроме того, любое обжалование автором данного постановления предполагало бы обращение в Административный суд Страсбурга.
Fritsche's father was Sifrid, a burger of Strasbourg, and his mother was Margareta Spirer. Отцом Фриче был Сифрид, житель Страсбурга, а его матерью была Маргарета Спирер.
He also served as Hofmeister, war councillor, governor of the Diocese of Strasbourg and chancellor of the University of Cologne. Он также служил в качестве гофмейстера, военного советника, наместника епархии Страсбурга и канцлера Кёльнского университете.
The merged company was based in Schiltigheim, near Strasbourg, France. Объединенная компания базировалась в Шилтигайме (Schiltigheim), вблизи Страсбурга, Франции.
From 1581 he studied at the universities of Strasbourg, Leipzig, Heidelberg and Jena. С 1581 гола он учился в университетах Страсбурга, Лейпцига, Гейдельберга и Йены.
He studied law at the University of Strasbourg in 1775 and became a lawyer in February 1777. Он изучил юриспруденцию в Университете Страсбурга в 1775 году и стал адвокатом в феврале 1777 года.
In 1872 he became a professor of pharmacology at the University of Strasbourg, where he remained for the next 46 years. В 1872 году он стал профессором фармакологии в университете Страсбурга, где оставался в течение следующих 46 лет.
The train from Basel and Strasbourg is arriving at platform 7. На перрон номер 7 пребывает поезд из Базеля и Страсбурга.
As head of the law firm Hgseth Co it is an honor to welcome the delegation from Strasbourg. Для меня, как руководителя юридической фирмы "Хогсет и Ко", большая честь приветствовать делегацию из Страсбурга.
1990 Certificate in Human Rights (University of Strasbourg) 1990 год Свидетельство о прохождении курса по правам человека (Университет Страсбурга)
Summer session of Santa Clara University Law School, in Strasbourg, Santa Clara and Geneva летних семестров юридического факультета Университета Санта-Клары, Страсбурга, Санта-Клара и Женевы;
2.6 On 11 July 1997, the author once again applied to the Strasbourg administrative court for the annulment of this decision. 2.6 11 июля 1997 года автор направил в Административный суд Страсбурга еще одно ходатайство об отмене этого решения.
Godron studied medicine at the University of Strasbourg, and during his career distinguished himself in natural sciences as well as in the field of medicine. Годрон изучал медицину в Университете Страсбурга, и за свою карьеру отличился в естественных науках, а также в области медицины.
"Social Darwinism" was first described by Eduard Oscar Schmidt of the University of Strasbourg, reporting at a scientific and medical conference held in Munich in 1877. «Социальный дарвинизм» был сначала описан Оскаром Шмидтом из университета Страсбурга в докладе на научно-медицинской конференции, проведенной в Мюнхене в 1877 году.
This was followed by professorships at the Universities of Giessen (1893), Strasbourg (1897), Göttingen (1902) and Freiburg (1909). Впоследствии стал профессором в университетах Гисена (1893), Страсбурга (1897), Геттингена (1902) и Фрайбурга (1909).
I think it's important for our guests from Strasbourg to know that it wasn't just the GDR, but also West Germany who were guilty of perpetrating this endless chain of humiliation, injustice and abuse of power which we bear witness to today. Я думаю, что для наших гостей из Страсбурга важно знать, что не только ГДР, но и Западная Германия виновны в совершении этой бесконечной череды унижений, несправедливости и злоупотребления властью, о коей мы свидетельствуем сегодня.
For International Women's Day on 8 March, UNIFEM hosted the first inter-agency global videoconference, A World Free of Violence Against Women, which was broadcast live from the General Assembly with links from Nairobi, New Delhi, Mexico City and Strasbourg. В связи с Международным женским днем 8 Марта ЮНИФЕМ провел первую межучрежденческую глобальную видеоконференцию под названием "Мир, свободный от насилия в отношении женщин", которая транслировалась в прямом эфире из зала Генеральной Ассамблеи при участии также Найроби, Дели, Мехико и Страсбурга.
3.2 The author also complains of improper administration of justice in the present case, insofar as the Strasbourg administrative court reversed its ruling of 5 September 1991 in its order of 6 July 2001. 3.2 Кроме того, автор жалуется на неадекватное отправление правосудия по его делу, поскольку постановлением от 6 июля 2001 года Административный суд Страсбурга отменил свое решение от 5 сентября 1991 года.
Secondly, the Committee notes that compensation for the discrimination is the subject of an appeal lodged in the Strasbourg administrative court by the author on 27 November 2001, in respect of which proceedings are continuing. Во-вторых, Комитет констатирует, что возмещение ущерба, причиненного дискриминацией, является предметом ходатайства, которое автор направил 27 ноября 2001 года в Административный суд Страсбурга и которое находится в стадии рассмотрения.