In 1947, he went to France for further study at the University of Strasbourg. |
В 1947 он поехал во Францию для продолжения учёбы в Страсбургском университете. |
High school studies in the Lycée of Strasbourg. |
Курс средней школы в Страсбургском лицее. |
From 1343 Fritsche was the custodian of the Marienaltar in Strasbourg Cathedral, where later he served as vicar of the large choir. |
С 1343 года Фриче был хранителем мариентальтара в Страсбургском соборе, где позже он служил викарием большого хора. |
She is now a Professor at Université de Strasbourg. |
В настоящее время он является профессором в Страсбургском университете. |
He completed his medical degree at the University of Strasbourg in 1850, at the age of 26. |
Он завершил своё медицинское образование в Страсбургском университете в 1850 году в возрасте 26 лет. |
Advanced human rights course at the University of Strasbourg, France, 1987 |
1987 год: Курсы повышения квалификации в области прав человека при Страсбургском университете, Франция |
Training course at the Sanremo Institute in Italy or at the Strasbourg Institute in France. |
Учебный курс в институте Сан-Ремо (Италия) или в Страсбургском институте (Франция). |
He studied at the University of Berlin as a pupil of Theodor Mommsen, receiving his doctorate in 1877 from the University of Strasbourg. |
Он учился в Гумбольдтском университете Берлина, ученик Теодора Моммзена, получив свой докторат в 1877 в Страсбургском университете. |
Holds postgraduate higher qualifications in private law, criminal sciences and comparative international law from the Strasbourg International Comparative Law Faculty |
Последипломное образование в области частного права, криминалистики и сравнительного международного права на страсбургском факультете международного сравнительного права |
He also studied philosophy at Berlin University between 4 October 1887 and 7 August 1888, and natural science at Strasbourg University from 31 October 1888. |
Он также изучал философию в Берлинском университете с 4 октября 1887 года по 7 августа 1888 года, а естественные науки - в Страсбургском университете, с 31 октября 1888 года. |
He attended lectures on theology at the University of Strasbourg and lectures on mathematics and physics at the University of Utrecht. |
В Страсбургском университете он слушал лекции по теологии, а в Утрехтском университете - по математике и физике. |
During his academic career, he served as Professor of Egyptology at the University of Strasbourg from 1919 to 1948 and then at the Collège de France, Paris between 1948 and 1956. |
Во время своей академической карьеры он служил профессором египтологии в Страсбургском университете с 1919 по 1948 год, а затем в Колледже де Франс, в Париже в период с 1948 по 1956 год. |
Mr. Jean-Bernard Marie, Director of Research of the Centre National de la recherche scientifique in Strasbourg, Robert Schuman University, stated that all existing thematic procedures implicitly or explicitly referred to the cultural dimensions of human rights. |
Директор Национального научно-исследовательского центра при Страсбургском университете им. Робера Шумана г-н Жан-Бернар Мари заявил, что все существующие тематические процедуры прямо или косвенно затрагивают культурные аспекты прав человека. |
On 13 January 1994, Rhin et Moselle, having entered into the rights of Socratem by subrogation, sued Morton International GmbH and its insurer in the Strasbourg Court of Major Jurisdiction for damages amounting to 1.7 million francs. |
Компания "Рен э Мозель", которая вступила в права "Сократем" в результате суброгации, возбудила 13 января 1994 года в Страсбургском суде большой инстанции иск против компании "Мортон интернэшнл ГмбХ" и ее страховщика на возмещение ущерба в размере 1,7 млн. франков. |
He devoted himself specially to the chemical side of his profession with such success that in 1839 he was appointed Chef des travaux chimiques at the Strasbourg faculty of medicine. |
Вюрц решил связать свою жизнь с химией и в результате добился в этой области таких успехов, что в 1839 был назначен руководителем работ по химии на медицинском факультете в Страсбургском университете. |
From 1980 to 1981 he was Alain Lombard's assistant at the Strasbourg Philharmonic Orchestra and from 1982 to 1984 Lorin Maazel's assistant at the Vienna Staatsoper. |
Пенен был ассистентом Алена Ломбара в Страсбургском филармоническом оркестре, затем в 1982-1984 гг. ассистентом Лорина Маазеля в Венской государственной опере. |
From 1783-1789, he studied law, history and many other subjects at the University of Strasbourg where in May 1789 he presented his dissertation "Poloniam imperio Romano Germanico nunquam subjectam". |
Продолжил образование в Страсбургском университете (1783-1789), где в 1789 году представил диссертацию «Poloniam imperio Romano Germanico nunquam subjectam». |
Afterwards he was the head of medical clinics in Dorpat (1869-1871), Bern (1871-1872), Königsberg (1872-1888), and Strasbourg, where he also taught at the Imperial University (1888-1904). |
Далее он руководил медицинскими клиниками в Берне (1871-1872), Кёнигсберге (1872-1888); преподавал в Страсбургском университете (1888-1904). |