Article 54 of the Qatari Constitution provides: Public employment is undertaken in the service of the nation. |
В статье 54 Конституции Катара предусмотрено: Государственная служба - это служение государству. |
But her father chose duty and honor and service to the King. |
Но её отец выбрал долг, честь и служение королю. |
It is a great pleasure for us to recognize his dedication in service of the United Nations. |
Нам очень приятно отмечать его самоотверженное служение Организации Объединенных Наций. |
His tireless and dedicated service to the international community will be indelibly etched in our collective memory. |
Его неустанное и преданное служение международному сообществу навсегда останутся в нашей коллективной памяти. |
This Sunday, September 2, the service will be at the former place. |
В это воскресенье, 2 сентября, служение пройдет на старом месте. |
On Wednesday, December 24 we will have a special evening service on Christmas Eve. |
В среду 24 декабря мы проведем праздничное вечернее служение в канун Рождества. |
The regular Sunday service was rich of different kinds of events. |
Очередное воскресное служение было наполнено различными видами служения. |
It has seen considerable service, not just as a church. |
Он видел значительное служение, а не только церковь. |
In 1996 she was admitted to the church's auxiliary service as pastor. |
В 1996 году рукоположен на служение пастора церкви. |
"In recognition of your service to the local community". |
"В знак признательности за служение обществу.". |
The Bahamas acknowledges the service and efforts of the Member States that are members of the Security Council. |
Багамские Острова отмечают усилия и служение государств-членов Совета Безопасности. |
From the outset, the United Nations Charter put the Organization at the service of all humankind. |
Устав Организации Объединенных Наций изначально ориентировал Организацию на служение всему человечеству. |
My delegation wishes to express our appreciation for their dedicated service to the international community. |
Наша делегация хотела бы выразить им признательность за самоотверженное служение международному сообществу. |
A nose is a small price to pay in the service of a greater good. |
Нос - незначительная цена за служение такому великому делу. |
Lastly, I thank Mr. Martin for his exemplary service in support of the Libyan people and in leading UNSMIL. |
Наконец, я благодарю г-на Мартина за беспримерное служение интересам ливийского народа и руководство МООНПЛ. |
Because of this, the global family lacks basic values such as solidarity and social service. |
В силу этого в человечестве недостаточно укоренились такие базовые принципы, как солидарность и общественное служение. |
She won a bronze star for service to her country. |
А у нее есть бронзовая звезда за служение своей стране. |
Senator Pardek, your service to the Romulan people is noted and appreciated. |
Сенатор Пардек, Ваше служение ромуланскому народу не будет забыто и будет щедро вознаграждено. |
However imperfect my service, however human my failings, when called to serve... |
Каким бы несовершенным ни было моё служение и сколь человеческими ни были бы мои слабости, коль уж служить призван... |
We dedicate her service to the ages and inscribe her memory in our hearts. |
Мы посвятим ее служение на века и впишем ее память в наши сердца. |
We thank him for his many years of invaluable service to humanity and wish him well in his future endeavours. |
Мы благодарим его за многолетнее и ценнейшее служение человечеству и желаем ему всего наилучшего в его дальнейшей деятельности. |
His dedicated service to the Organization deserves our highest appreciation. |
Его преданное служение делу Организации заслуживает нашей самой высокой оценки. |
There on January 25, 1945, she received a medal for her loyalty and service to the Third Reich. |
Там 25 января 1945 года она получила медаль за ее лояльность и служение Третьему рейху. |
Please be notified that next Sunday July 1 the service will be held at different place and time. |
Спешим сообщить, что в следующее воскресенье 1 июля служение пройдет в другом месте и в другое время. |
Then you have to offer them absolute, dedicated, passionate service to them. |
Затем вы должны предложить им абсолютное, посвящённое, страстное служение их целям. |