Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служение

Примеры в контексте "Service - Служение"

Примеры: Service - Служение
Self-reliance, service, self-sacrifice. Самоуверенность, служение, самопожертвование.
Tonight was a special service. Сегодня вечером было специальное служение.
We don't want to be late for service. Мы опоздаем на служение.
And it is always a great pleasure to be in service, for our planet and humanity. Служение планете и человечеству это всегда большая радость.
The pictures of that special service will be put on our web-site really soon. Фотографии, запечатлевшие это праздничное служение, скоро будут выложены на наш сайт.
Last Sunday on January 8 there was a special service dedicated to Christmas (in Russia it's celebrated on January 7). В прошлое воскресенье 8 января в нашей церкви прошло служение посвященное Рождеству.
He has confirmed his statesmanship, and his long career will be remembered for his lasting service to international peace. Он вновь показал себя как мудрый государственный деятель, и его долгий жизненный путь запомнится людям за его долгое служение делу международного мира.
Madrid-based Archpriest Andrei Kordochkin explained: Parishes are often located several hundred kilometers from each other, it is hardly possible to coordinate their service from France. При этом по словам протоиерея Андрея Кордочкина: «Приходы располагаются зачастую за несколько сот километров друг от друга, координировать их служение из Франции едва ли возможно.
More specifically, it integrates meaningful community service with instruction and reflection to enrich the learning experience, teach civic responsibility, encourage lifelong civic engagement, and strengthen communities. Точнее говоря, оно вбирает в своё понятие гражданское служение под опекой инструктора и рефлексию для закрепления опыта, учит гражданской ответственности, побуждает к пожизненным гражданским обязательствам и укрепляет общество ради всеобщего блага.
The highest goal is not Mukti or liberation, but rather eternal service of Krishna and participation along with His activities in His Divine abode of Vrindavana. Высшей целью считается не мукти, а скорее вечное служение Кришне и участие в его играх в небесном Вриндаване.
In recognition of honourable, loyal, and faithful service, За честь, самоотверженный и преданное служение
Bhaktisiddhanta argued instead that the path to spiritual growth was not through what he described as sensual gratification, but through the practice of chastity, humility, and service. Бхактисиддханта полагал, что путь духовного роста проходил не через чувственное удовлетворение, а через добродетель, смирение и служение.
He later received a Doctor of Divinity in 1881 not from a university but from Archibald Campbell Tait, Archbishop of Canterbury, who cited Bullinger's "eminent service in the Church in the department of Biblical criticism". В 1881 году он получил степень доктора богословия от Арчибальда Кэмпбела Тейта, архиепископа Кентерберийского, который упомянул его «выдающееся служение Церкви в департаменте Библейской критики».
In the feudal land tenure system, in which all land was held by the sovereign and populated by tenants, serfdom and service to mesne lords was commonplace. В феодальной землевладельческой системе, в которой вся земля принадлежала суверену, крепостное право и служение зависимым владельцам земли было обычным явлением.
They expressed their resolve to redirect the United Nations to the greater service of humankind, especially to those who are suffering and are deeply deprived. Они выразили свою решимость перенаправить Организацию Объединенных Наций на более активное служение человечеству, особенно той его части, которая переживает муки и чрезвычайно обездолена.
A special nod of appreciation was given to the outgoing Regional Director for West and Central Africa, Gianni Murzi, for his 18 years of service to the organization and his leadership. Была выражена особая признательность уходящему со своего поста Директору Регионального отделения для Западной и Центральной Африки Джанни Мурци за его служение организации в течение 18 лет и его руководство.
While a government agency, CNCS acts much like a foundation and is the nation's largest annual grant maker supporting service and volunteering. Хотя корпорация является государственной организацией, она действует больше как фонд, будучи самым большим в стране грантодателем, поддерживающим служение и волонтерскую деятельность.
Father Ximénez's sacerdotal service began in 1691 in San Juan Sacatepéquez and San Pedro de las Huertas where he learned Cakchiquel. Служение отца Хименеса началось в 1691 в городах Сан Хуан Сакатепекуез (San Juan Sacatepéquez) и Сан Педро де ла Хуертас (San Pedro de las Huertas), где он изучал какчикельский язык.
When we volunteer, we submit to the service organizations - yielding to their agenda instead of forcing our own. Когда мы волонтёрски сотрудничаем, мы подчиняемся методам работы и повестке дня социальных организаций вместо того, чтобы создавать наше собственное служение.
With few exceptions, almost all missionaries in this program chose to be of service. Почти все миссионеры в этой программе добровольно избрали служение в качестве производителей крисса.
Professor Thomas Bernstein of Columbia University referred to the book as ... a major disaster for the contemporary China field... because the scholarship is put at the service of thoroughly destroying Mao's reputation. Профессор Колумбийского университета Томас Бернштейн отозвался о книге как о «... большой трагедии для современной китаистики» из-за того, что «учёность поставлена в служение, чтобы уничтожить репутацию Мао.
The team was to comprise the 10 best and most influential players of the first decade of the WNBA, with consideration also given to sportsmanship, community service, leadership, and contribution to the growth of women's basketball. Эта сборная включала в себя десять лучших и наиболее влиятельных игроков первого десятилетия женской НБА, среди дарований которых учитывались принцип соблюдения спортивного фейр-плей, служение общественности, лидерские качества и вклад в развитие женского баскетбола.
In Quebec the member association uses this date to award an annual Prix Armand Marquiset to an individual and an organization for outstanding service to the elderly. В Квебеке Ассоциация членов использует эту дату для присуждения ежегодной премии им. Армана Маркизе отдельному лицу и организации за выдающееся служение делу удовлетворения потребностей престарелых.
In its more traditional form, the ministers required at the service are a deacon and subdeacon of the Mass, assistant deacons in dalmatics, and an assistant priest in cope and surplice, who acts as the episcopal chaplain, along with the usual servers. В своей более традиционной форме, министранты необходимы на служение диакона и иподиакона на Мессе, помогающих диаконов в далматике, и помогающего священника в плувиале и суперпеллицеуме, который выступает в качестве епископского капеллана, наряду с обычными прислужниками.
Please always crush these anti-devotional concepts by preaching pure devotional conclusions and by setting an example through your personal conduct... Please try very hard to make sure that the service to Sri Mayapur will become a permanent thing and will become brighter and brighter every day. Пожалуйста, при любой возможности, сокрушай эти антагонистичные преданности концепции, проповедуя идеи чистой преданности и показывая пример своим безупречным поведением... Пожалуйста, прилагай все усилия для того, чтобы служение Шри Маяпуру было постоянным и сияло ярче день ото дня.