| They're not coming to rescue us. | Они прилетели не для того, чтобы спасать нас. |
| Incredibly brave Toby... to rescue superwoman the tragic trials. | Невероятно мужественный Тоби... отправился спасать Суперженщину от трагического испытания. |
| So you came to her rescue exactly like they wanted you to. | Поэтому ты пришел ее спасать - ровно так, как они этого хотели. |
| You come rescue me, you all get caught. | Если вы придете меня спасать, вас всех поймают. |
| Once again it falls to me to rescue you. | И снова мне приходится вас спасать. |
| Specifically, I'd like to discuss how you used them to convince Skye to run off and rescue Lincoln. | Особенно, я бы хотела обсудить как ты использовала их, чтоы заставить Окай сбежать спасать Линкольна. |
| And I won't rescue you from anything. | И я не собираюсь тебя спасать... |
| We're trying to get past a security guard, not rescue Zelda. | Нам надо просто проехать мимо охранника, а не спасать Зельду. |
| He helped rescue me from the dragon. | Он помогал спасать меня от дракона. |
| Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves. | Конечно, если настоящий герой не появляется, нам приходится спасать себя самостоятельно. |
| We were just helping her rescue rose bushes a few hours ago. | Мы помогали ей спасать розовые кусты всего несколько часов назад. |
| But you're in a difficult situation, and I don't think you should let Ben rescue you. | Но ты оказалась в затруднительном положении и я не думаю, что ты должна позволить Бену спасать тебя. |
| So you can stay here and focus all of your energies on the rescue effort. | Так что ты можешь остаться здесь и спасать сестру. |
| Anybody comes to rescue him, take them out. | Если кто-то придет спасать его, убейте их. |
| I don't need you to rescue me, Sam. | Не надо меня спасать, Сэм. |
| We went to go rescue you, but you'd already escaped. | Мы пошли тебя спасать, но ты уже сбежала. |
| Thank you for coming to my rescue. | Спасибо, что пришла меня спасать. |
| Because we lost her while she was helping trying to rescue you. | Потому что мы потеряли её, когда она помогала спасать тебя. |
| We were just going to rescue you. | Мы как раз собирались спасать тебя. |
| We all ditched it because we had to rescue Rudy's nun. | Мы забили на это, нам нужно было спасать монашку Руди. |
| And when they went to rescue them, they were shot. | И, когда они пошли спасать их, они были убиты. |
| I left a bachelorette party to rescue a drunk bachelor who got arrested at the border. | Я сорвалась с девичника спасать пьяного жениха, арестованного на границе. |
| I won't be coming to your rescue when the creatures return. | Когда эти существа вернутся, некому будет вас спасать. |
| No-one's coming to your rescue. | Никто не придет спасать тебя. Все. |
| She's off with Queenie to try and rescue Misty Day. | Она ушла с Квинни спасать Мисти Дэй. |