I suspected a rescue was in order. |
Я подумала, пора вас спасать. |
It's a good thing I didn't leap to your rescue. |
Как хорошо что я не прыгнул спасать тебя. |
We don't have to rescue Anthony Bruhl anymore. |
Больше не надо спасать Энтони Бруля. |
I agree these people are liars, and they're certainly not here to rescue us. |
Я тоже считаю, что эти люди двуличны и они приехали сюда не для того, чтобы спасать нас. |
She said she was going to rescue them. |
Сказала, что будет их спасать. |
I'm afraid he went to rescue you. |
Боюсь, он отправился спасать вас. |
It was you who rushed in to rescue him against the boss's orders. |
Это ты бросился спасать человека, не подчинившись приказу начальника. |
Actually, it looks like we're coming to their rescue, sir. |
Вообще-то, похоже, что это мы идет их спасать, сэр. |
You don't always have to rescue me. |
Ты не должна меня всегда спасать. |
And I needed to rescue my boyfriend. |
А мне нужно было спасать своего парня. |
That I don't allow anyone to go and rescue him. |
Чтобы я никому не позволил спасать его. |
But the government would find it politically more acceptable to rescue German banks than Greece or Spain. |
Но правительство бы посчитало политически более приемлемым спасать немецкие банки, а не Грецию или Испанию. |
If they come out to rescue him, we'll enter the fortress with ease. |
Если они выйдут спасать его, мы легко войдем в крепость. |
You must journey with your brother to rescue his bride. |
Отправляйся вместе с братом спасать его невесту. |
I made things so difficult for the soldiers that came to rescue me. |
Я усложнил задачу солдатам, которые пришли меня спасать. |
Well, I intend to rescue you no more. |
Что ж, больше я тебя спасать не намерена. |
I don't want to have to rescue you again. |
Я не хочу спасать тебя еще раз. |
We got to rescue Reno 911 up there. |
Нам тут ещё Рино 911 спасать. |
Quite nice of you coming to my rescue like that. |
Мило с твоей стороны прийти меня спасать. |
I think I maybe should go rescue him. |
Наверное, пора идти его спасать. |
Who are you to rescue me? |
Кто ты такой, чтобы спасать меня? |
If we leave those girls behind and Zaman comes to their rescue, he'll parade them all over TV and now he's a big hero. |
Если оставим девочек там и Заман придёт их спасать, он выведет их под фанфары перед камерами и станет героем. |
Don't believe that I want to rescue you - |
Не подумай, что я пришел спасать тебя. |
Stay if you want to, Much, but don't expect us to come back and rescue you. |
Можешь остаться, но не думай, что мы вернемся спасать её. |
I didn't come here to rescue Rambo from you. I came here to rescue you from him. |
Я приехал не для того, чтобы спасать Рэмбо от вас, а чтобы спасать вас от него. |