| Perhaps your husband will come to your rescue. | Может, муж прибежит тебя спасать. |
| Well, your friends are coming to rescue you. | Что ж, друзья пришли тебя спасать. |
| If you're going to rescue them, we're coming. | Если вы собираетесь спасать их, мы отправляемся с вами. |
| 'Cause I have a woman to rescue. | Потому что мне тут над женщину спасать. |
| I figured a pretty girl like you would have a vamp running off to her rescue. | Подумал, такую симпатяшку, как ты, обязательно прибежит вамп спасать. |
| Sam and Hector set out to rescue Reggie. | Очнувшаяся Сэм и Гектор отправляются спасать Реджи. |
| Olivia finds Colton and they drive off to rescue Wyatt. | Оливия находит Колтона, и они отправляются спасать Вайэтта. |
| However, when Jonni gets kidnapped by eagles, Niko flies off to rescue him. | Однако, когда Джонни похищают орлы, Нико летит спасать его. |
| Rick sets out to rescue Evelyn, accompanied by her brother Jonathan and the Medjai Ardeth Bay. | Рик отправляется спасать Эвелин в сопровождении брата Джонатана Карнахана и меджая-лидера Ардета Бея. |
| Edward goes and tries to rescue him, but is killed by Envy. | Эдвард бежит его спасать, но его убивает Зависть. |
| The general's other offspring, a girl named Golden Swallow, is sent to rescue the son. | Другой потомок генерала, девушка по имени Золотая Ласточка, отправляется спасать брата. |
| In Estelí Department, the Nicaraguan Air Force had to rescue 24 people trapped in their homes. | В департаменте Эстели силами ВВС Никарагуа пришлось спасать 24 человека, которые оказались заблокированными в собственных жилищах. |
| Wong described the man as the baby's father, coming to rescue his children as the Japanese aircraft returned following the bombing. | Ван описал этого человека как отца ребенка, пришедшего спасать своих детей, когда японский самолет возвращался после бомбардировки. |
| Fortunately the people in the bunker survive and Astrid leaves to rescue them. | Люди в бункере выживают, и Астрид идет их спасать. |
| To repair, to salvage, and to rescue. | Чтобы чинить, оказывать помощь и спасать. |
| Then I'm afraid I'm not here to rescue you. | Тогда, боюсь, я не буду тебя спасать. |
| Then you shouldn't have come to rescue me then. | Тогда не надо было приходить и спасать меня. |
| I think I may have to rescue James Leer. | Я думаю мне надо ехать спасать Джеймса Лира. |
| Self-help has replaced the discredited notion that foreign countries will come to Russia's rescue. | Расчет на свои силы заменил дискредитирующую себя идею о том, что западные страны будут спасать Россию. |
| In return, Tom will have the chance to rescue Hester. | Помимо всего прочего, есть возможность спасать горожан. |
| The sailors joined survivors to fight the fires, rescue trapped people and help give them medical treatment. | Моряки стали помогать выжившим в борьбе с огнём, спасать погребённых под завалами и оказывать медицинскую помощь. |
| I know I have this need to rescue, but I really understood her reasoning completely. | Я знаю, что у меня есть потребность спасать, но я, правда, понял ее умозаключение полностью. |
| Do not come here to rescue me. | Не надо сюда прилетать и спасать меня. |
| Don't think you have to rescue her. | Не думай, что ты должен ее спасать. |
| Well, my beautiful baby girl, I am here to rescue you. | Ну, моя красавица-малышка, я здесь чтобы спасать тебя. |