| He used an unmarked helicopter to kidnap a boy from the same village in quebec. | Он использовал вертолет без опознавательных знаков чтобы украсть мальчика из той самой деревни в Квебеке |
| Then total triumph in Quebec and Ontario. | А затем нас ждёт триумф в Квебеке и Онтарио. |
| 1989: Attended International Conference of SERVAS in Quebec (Canada). | 1989 год: принял участие в работе международной конференции СЕРВАС в Квебеке (Канада). |
| The Summit meeting in Quebec reaffirmed and strengthened this initiative. | Эта инициатива была поддержана и получила дальнейшее развитие в ходе встречи на высшем уровне в Квебеке. |
| After his win in Quebec City, his life was a whirlwind. | После победы в Квебеке, жизнь его закрутилась. |
| It was in Quebec city, and the place was full of soldiers... | Все происходило в Квебеке, вокруг было полно солдат. |
| All guys from Quebec are good at karate. | Все парни в Квебеке - каратисты. |
| Tourism is the fifth-largest industry in Quebec. | Туризм в Квебеке является пятой по величине индустрией в Квебеке. |
| The company is in charge of the generation, transmission and distribution of electricity across Quebec. | Она отвечает за производство, транспортировку и сбыт электроэнергии в Квебеке. |
| He died at Quebec on September 14, 1711. | Скончался в Квебеке 11 декабря 1797 года. |
| The Government has also begun simplifying Quebec's system of occupational training programmes. | Правительство приступило также к упрощению системы профессионального обучения в Квебеке. |
| Quebec is therefore examining the possibility of establishing a programme for automatic collection of support payments, which would contribute significantly to improving the lot of single-parent families. | Поэтому в Квебеке рассматривается возможность введения системы автоматического взимания алиментов, которая способствовала бы значительному улучшению положения неполных семей. |
| The majority of educational institutions in Quebec are part of the public education system. | Большинство учебных заведений в Квебеке входит в систему государственного образования. |
| The twelfth World Forestry Congress will take place in Quebec, Canada from 21-28 September 2003. | Двенадцатый Всемирный лесной конгресс состоится 21-28 сентября 2003 года в Квебеке, Канада. |
| In 2010, the organization participated in the drafting of the Laval Millennium Declaration in Quebec, Canada. | В 2010 году организация приняла участие в составлении Лавальской декларации тысячелетия, подписанной в Квебеке, Канада. |
| In Canada, it is active mainly in Quebec. | В Канаде ее деятельность сосредоточена в основном в Квебеке. |
| Contribution to the sixty-eighth international convention of the Forest Product Society in Quebec City in August 2014. | Участие в шестьдесят восьмой Международной конференции Лесопромышленного общества в Квебеке, август 2014 года. |
| Quebec stands out positively, despite the difficult economic situation, in terms of recourse to social assistance programs. | Несмотря на сложные экономические условия, ситуация в Квебеке в плане нагрузки на систему оказания социальной помощи сложилась относительно неплохая. |
| The National Assembly's Social Affairs Committee has conducted a study on homelessness in Quebec. | Комиссия по социальным вопросам Национальной ассамблеи провела исследование, посвященное бездомности в Квебеке. |
| Quebec City by day, Lévis by night. | В Квебеке днем, в Леви - ночью. |
| And in Montreal, Quebec, it was all about Ellen Degeneres. | И в Монреале, в Квебеке, все говорили только об Эллен Ли Дедженерес. |
| We're going to house at Gail's sister's place in Quebec for a few months. | Мы собираемся на пару месяцев остановиться в доме сестры Гейл в Квебеке. |
| For example, students wishing to attend school in Quebec had to provide proof of residency in the province. | Например, учащиеся, желающие посещать школу в Квебеке, должны представить доказательства того, что они постоянно проживают в этой провинции. |
| The show was filmed in Quebec by Cinar Inc... | Шоу было снято в Квебеке компанией Cinar Inc... |
| In 2004, some 8000 people were employed in the Quebec optics and photonics industries. | В 2004 году примерно 8000 человек работали в таких отраслях как оптические системы и фотоника в Квебеке. |