Holding a monopoly over administrative and judicial offices, they were called the "Family Compact" in Ontario and the "Chateau Clique" in Quebec. |
Этих консерваторов, занявших ключевые посты в административных и судебных учреждениях, называли Семейным сговором в Онтарио и Клика Шато в Квебеке. |
Bourassa's attacks depleted Laurier's strength in Quebec, contributing to the Liberal Party's loss in the 1911 election. |
Критика со стороны Бурасса расшатала позиции Лорье в Квебеке, что стало одной из причин поражения либералов на выборах 1911 года. |
February 8 - Nearly 1,500 government lawyers and crown prosecutors go on strike in Quebec, claiming to be overworked and underpaid. |
8 февраля - около 1500 правительственных юристов в Квебеке устроили забастовку, требуя увеличения зарплаты на 40 % и лучших условий труда. |
Currently, the song Gens du pays is by far preferred by many Quebecers to be the national anthem of Quebec. |
С момента своего создания, песня «О Канада» была не очень любима многими квебекцами в качестве национального гимна Квебеке. |
In Quebec, the French explorer Jacques Cartier depended upon indigenous remedies based on the bark and leaves of the white cedar tree to fight scurvy. |
В Квебеке французский исследователь Жак Картье для борьбы с цингой использовал лекарства коренных народов, приготовляемые на основе коры и листьев белого кедра. |
However, it is not true that there have been no new initiatives to remedy this situation in Quebec. |
Однако было бы неправильным утверждать, что в Квебеке не предпринимается или не предусмотрено ничего для исправления этой ситуации. |
Quebec offers a French-as-a-second-language program, which adult education centres adapt to meet the educational and the social/vocational integration needs of immigrants. |
В Квебеке желающим предлагается программа преподавания французского языка, как второго национального, которую в центрах обучения для взрослых адаптируют с учетом учебных, профессиональных и социальных потребностей иммигрантов. |
On the political front, the ruling party lost the elections as a result of a public inquiry in Quebec over kickbacks among party fund-raisers. |
Что касается политических событий, то правящая партия проиграла выборы, чему способствовало проведенное в Квебеке официальное расследование в связи с обвинением в коррупции лиц, собиравших средства для финансирования ее избирательной кампании. |
It was tested at Quebec City on 12 November 1916, with a second 650-round trial of an improved version on 15 February 1917. |
Впервые винтовка Хуота была протестирована в Квебеке 12 ноября 1916 года, отстреляв 650 патронов, второй раз, ещё доработанная версия испытана 15 февраля 1917 года. |
Dupuis recorded two singles for the film's soundtrack: Bang Bang and The Great Escape, which received radio airplay in Quebec. |
Кроме исполнения роли, Эли также записал две песни для саундтрека к этому фильму: Bang Bang и The Great Escape, которые впоследствии транслировались на радио в Квебеке. |
While still in high school, Portia took bookings with many companies in Quebec and Ontario, including the promotion she trained with: Universal Wrestling Alliance. |
Порша всё ещё училась в школе в тот момент, когда стала принимать букинг от множества компаний в Квебеке и Онтарио, включая промоушен, в котором она тренировалась - Universal Wrestling Alliance. |
Collaborative efforts within the framework of the Summit are projected to intensify further during preparations for the third Summit, to be held in Quebec in 2001. |
Предполагается, что такое сотрудничество в рамках выполнения решений встреч на высшем уровне еще более активизируется в ходе подготовки к третьей такой встрече, которая состоится в 2001 году в Квебеке. |
Between September 1989 and March 1996, a total of 1,052 lay-offs were designated in Nova Scotia, Newfoundland, New Brunswick, Quebec, Ontario, Manitoba, Saskatchewan and British Columbia. |
В период с сентября 1989 года по март 1996 года в Новой Шотландии, Ньюфаундленде, Нью-Брансуике, Квебеке, Онтарио, Манитобе, Саскачеване и Британской Колумбии помощь в рамках этой программы была оказана в общей сложности в 1052 случаях массовых увольнений. |
The Government of Canada has invited the UNECE to conduct an international conference which would be hosted in Quebec City in 2010. |
Правительство Канады предложило ЕЭК ООН провести в Квебеке в 2010 году международную конференцию на тему "Экостроительство и изменение климата: от науки к политике". |
(Logirente-Income Security) It is estimated that over 70,000 Quebec households occupy low-cost housing. |
В Квебеке насчитывается свыше 70 тыс. домашних хозяйств, проживающих в квартирах с низкой арендной платой. |
Although the Liberal Prime Minister William Lyon Mackenzie King was reluctant to proceed, in part because of opposition to the project in Quebec, in 1932 he and the U.S. representative signed a treaty of intent. |
Хотя либерал Макензи Кинг и сопротивлялся развитию проекта, отчасти из-за неприятия его в Квебеке, в 1932 г. обе страны подписали договор. |
Entitled C'est le Général de Flip, it paid tribute to the resistance of the French at Quebec during the siege of General William Phips in 1690. |
Под названием «Это генерал щелчок», она воздала должное французскому сопротивлению в Квебеке во время осады города Квебек генералом Уильям Фипсом в 1690 году. |
From there Sullivan wrote, produced and directed Krieghoff (1979), a widely acclaimed docu-drama in French and English on the life of the prominent German artist and illustrator of 19th century Quebec. |
Затем Салливан написал сценарий, спродюсировал и снял документальную драму «Kreighoff» (1979) о жизни выдающегося немецкого художника и иллюстратора XIX века в Квебеке. |
French Canadians in Quebec were strongly opposed to the possibility of conscription but English Canadians voted overwhelmingly to support Prime Minister Robert Borden and the Unionist government. |
Французские канадцы в Квебеке были категорически против введения воинской повинности, но английские канадцы проголосовали большинством за премьер-министра Роберта Бордена и юнионистское правительство. |
At the age of 21, following his father's purchase of a ski-hill, Harris moved to Sainte-Adèle, Quebec where he became a ski instructor over the course of two years. |
В возрасте 21 года, когда его отец купил лыжный склон, Харрис переехал в г. Сент-Адель в Квебеке, где в течение 2 лет работал лыжным инструктором. |
Donald Graves says, British records state that four officers and 75 Americans of other ranks captured at Lundy's Lane were imprisoned at Quebec in the autumn of 1814. |
По мнению историка Дэвида Грейвса, британцы захватили в плен 4 офицеров и 74 рядовых, которые находились в плену в Квебеке осенью 1814 года. |
The newspaper was founded in Quebec City by lawyer Pierre-Stanislas Bédard and associates François Blanchet, Jean-Antoine Panet, Jean-Thomas Taschereau and Joseph Le Vasseur Borgia. |
Газета была основана в Квебеке адвокатом Пьером-Станисласом Бедаром и его партнёрами Франсуа Бланше, Жаном-Антуаном Пане, Жаном-Тома Ташро и Жозефом Ле Вассером Борджиа. |
Originally dedicated to l'Enfant Jésus, it received the name Notre-Dame-de-la-Victoire following the Battle of Quebec of 1690, in which an English expedition commanded by William Phips was forced to retreat. |
Название Нотр-Дам-де-ла-Виктуар храм получил после битвы при Квебеке в 1690 году, в котором английский экспедиционный корпус под командованием Уильяма Фипса был вынужден отступить. |
In Canada, the francophone province of Quebec, Acadia in New Brunswick and a part of Cochrane District are sometimes considered part of Anglo-America for cultural, economic, geographical, historical, and political reasons. |
Несмотря на франкоязычное большинство в Квебеке (выделено в светло-зелёный), эта провинция часто рассматривается как часть Англо-Америки в силу исторических, географических, экономических, политических и культурных соображений. |
In the province of Quebec, turning right on a red was illegal until a pilot study carried out in 2003 showed that the right turn on red manoeuvre did not result in significantly more accidents. |
В Квебеке такой манёвр был запрещён вплоть до 2003, когда первое исследование на эту тему показало, что нет никаких значительных неблагоприятных эффектов от правого поворота на красный свет. |