Английский - русский
Перевод слова Quebec
Вариант перевода Квебеке

Примеры в контексте "Quebec - Квебеке"

Примеры: Quebec - Квебеке
A pilot observatory on crime and community safety for Quebec was completed in 2006, and the three-year international city exchange programme between Bordeaux, Liege and Montreal continued. В 2006 году было завершено осуществление экспериментального проекта по мониторингу безопасности преступности в Квебеке, а также продолжено осуществление трехлетней международной программы обмена между городами.
Furthermore, everyone had the right to use English and French in the legislature and courts of Quebec, New Brunswick and Manitoba, and laws must be enacted in both languages in those provinces as well. Кроме того, любой гражданин имеет право использовать английский и французский языки в законодательных и судебных органах в Квебеке, Нью-Брансуике и Манитобе, и в этих провинциях законы также должны издаваться на этих двух языках.
Furthermore, at the Quebec Summit, Governments, reiterating the importance of the measures adopted in Santiago, agreed on the importance of creating a positive environment for small and medium enterprises. Далее, на встрече в Квебеке правительства, вновь заявляя о значении мер, принятых в Сантьяго, признали важность создания благоприятных условий для деятельности малых и средних предприятий.
Furthermore, the Plan of Action of the Quebec Summit called on different institutions to investigate the impact of policies and economic processes on women and men, on rural and urban populations, on indigenous and non-indigenous peoples as well as on the informal and voluntary sectors. Кроме того, в План действий встречи на высшем уровне в Квебеке был включен обращенный к различным учреждениям призыв изучить воздействие стратегий и экономических процессов на женщин и мужчин, сельское и городское население, коренное и некоренное население, а также на неформальный и добровольный сектора.
He explains that he refused bypass surgery as those who recommended it were not surgeons themselves and he had received the opinion of two heart surgeons in Quebec who did not recommend it. Он поясняет, что он отказался от операции по коронарному шунтированию, поскольку рекомендовавшие эту операцию специалисты сами не являются хирургами, и что он получил заключения двух хирургов-кардиологов в Квебеке, которые не рекомендовали производить эту операцию.
It is foreseen that the Steering Committee meet in conjunction with the North American Forest Commission session on May 12, 2012, in Quebec City, and finalize the proposal on the draft agenda for the 21st session of COFO. Предусматривается, что Руководящий комитет проведет свое совещание 12 мая 2012 года в Квебеке в рамках сессии Североамериканской лесной комиссии и завершит подготовку предложения по проекту повестки дня двадцать первой сессии КЛХ.
10.2 In addition, the State party explains that the author's claim for damages is based first and foremost on the applicable rules in Quebec relating to civil liability and not on the Covenant. 10.2 Кроме того, государство-участник уточняет, что иск о возмещении ущерба, поданный автором, основан прежде всего на правилах, применимых в Квебеке в области гражданской ответственности, а не на Пакте.
In the past ten years, changes in the structure of the households benefiting from the social assistance programmes were observed in Quebec, including a significant decrease in the number of single-parent families, the vast majority of which are headed by women. В последние десять лет в Квебеке наблюдались изменения в структуре домохозяйств, участвующих в программах социальной помощи, включая значительное уменьшение числа неполных семей, главами подавляющего большинства которых являются женщины.
The Temple of Preah Vihear in Cambodia was inscribed unanimously into the World Heritage List during the thirty-second session of the World Heritage Committee in Quebec City, Canada, on 7 July 2008. Храм Преах Вихеар в Камбодже был единогласно занесен в список всемирного наследия в ходе тридцать второй сессии Комитета всемирного наследия в городе Квебеке, Канада, 7 июля 2008 года.
The purpose of this Act is to encourage the government and all of Quebec society to plan and implement measures to combat poverty, eliminate the causes of poverty, reduce its effects on individuals and families, counter social exclusion and aim for a Québec without poverty. Данный Закон ориентирует правительство и все общество Квебека на подготовку и осуществление мер по борьбе с бедностью, искоренение причин бедности, смягчение ее последствий для отдельных лиц и семей, недопущение социальной изоляции и определяет цели по искоренению бедности в Квебеке.
(e) The thirty-second session of the World Heritage Committee, scheduled to take place from 2 to 10 July 2008 in Quebec, Canada; ё) 2 - 10 июля 2008 года в Квебеке, Канада, планируется проведение тридцать второй сессии Комитета всемирного наследия;
In Quebec, for example, parents pay a maximum $7 a day and government pays the rest. Например, в Квебеке родители платят максимум 7 долл. США в день, а все остальные расходы покрываются правительством;
The Temple of Preah Vihear in Cambodia was inscribed unanimously into the World Heritage List during the thirty-second session of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Heritage Committee in Quebec City, Canada, on 7 July 2008. В ходе тридцать второй сессии Комитета всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), которая состоялась в городе Квебеке, Канада, 7 июля 2008 года, находящийся в Камбодже храм Преа Вихеар был единогласно включен в Список всемирного наследия.
It had been about some Quebec shop owners who had tried to put up their commercial sign in English at a time when only French signs were allowed. Оно связано с некоторыми владельцами магазина в Квебеке, которые пытались составлять свои коммерческие объявления на английском языке, в то время как были разрешены коммерческие объявления только на французском языке.
In Quebec, the Charter of Human Rights and Freedoms guarantees fundamental freedoms and rights such as freedom of religion, the right to life and the right to respect of one's privacy. В Квебеке Хартия прав и свобод человека гарантирует основные права и свободы, такие как свобода религии, право на жизнь и право на неприкосновенность частной жизни.
A few days ago, the twelfth francophone summit was held in Quebec City, with some 30 heads of State or Government, the Secretary-General of the OIF and the Secretary-General of the United Nations in attendance. Несколько дней тому назад в Квебеке прошел двенадцатый саммит франкоязычных стран, в котором приняли участие примерно 30 глав государств и правительств, генеральный секретарь МОФС и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
Achievements in Quebec include a decreasing rate of the overall population dependent on social welfare from 8.4 per cent in 2002 to 6.9 per cent in 2012, the increase in the minimum wage by 41 per cent since 2002 and the full indexation of social benefits. Достижения в Квебеке включают в себя сокращение доли всего населения, зависящего от социальных пособий, с 8,4% в 2002 году до 6,9% в 2012 году, увеличение с 2002 года минимальной оплаты труда на 41% и полное индексирование пособий по социальному страхованию.
IICA activities are guided by a 15-year strategic plan based on the Declaration and Plan of Action of the Third Summit of the Americas, which was held in Quebec City in 2001, and subsequent mandates from other summits. В своей деятельности ИИКА руководствуется 15-летним стратегическим планом, имеющим в своей основе Декларацию и План действий третьей Всеамериканской встречи на высшем уровне, состоявшейся в 2001 году в Квебеке, и мандатами других последующих встреч на высшем уровне.
He practiced law mostly in Quebec for the law firm Cohen, Leithman, Kaufman, Yarosky & Fish which later became Yarosky, Fish, Zigman, Isaacs & Daviault between 1967 and 1989. С 1967 по 1989 занимался юридической практикой в основном в Квебеке, в фирме Cohen, Leithman, Kaufman, Yarosky & Fish, позднее переименованной в Yarosky, Fish, Zigman, Isaacs & Daviault.
They include the Algonquin in St. Andrews, Château Frontenac in Quebec, Royal York in Toronto, Minaki Lodge in Minaki Ontario, Hotel Vancouver, Empress Hotel in Victoria and the Banff Springs Hotel and Chateau Lake Louise in the Canadian Rockies. Например, The Algonquin в Сент-Эндрюс (Нью-Брансуик), Шато-Фронтенак в Квебеке, Royal York в Торонто, Minaki Lodge в Minaki Онтарио, Hotel Vancouver, гостиница Empress Hotel в штате Виктория и Banff Springs Hotel и Chateau Lake Louise в канадских Скалистых горах.
Moving Day (French: jour du déménagement) is a tradition, but not a legal requirement, in the province of Quebec, Canada, dating from the time when the province used to mandate fixed terms for leases of rental properties. День переезда, или День смены жилья, (фр. Fête du déménagement) - традиция (но не требование закона), существующая в Квебеке, а фактически - во многих крупных городах Канады, связанная с окончанием договоров аренды жилья и заключением новых договоров.
In Quebec, nearly $4 billion were spent on renovations and repairs in 1994, while $3 billion went to construction of new dwelling units. Home improvement programmes В 1994 году в Квебеке около 4 млрд. долл. было затрачено на обновление и ремонт существующего жилищного фонда и еще 3 млрд. - на строительство нового жилья.
This publication presents a short summary of the activities carried out between 2002 and 2007 relating to the official approval of names, the naming of transportation routes and the collection and dissemination of indigenous names in Quebec. В данной публикации представлено краткое резюме деятельности, связанной с официальной регистрацией географических названий и названий путей сообщения, а также с получением и распространением названий коренных народов в Квебеке за период с 2002 по 2007 годы.
The World Heritage Centre also participated in the International Year of Ecotourism, including the pre-conference events and the World Ecotourism Summit in Quebec, Canada, from 19 May to 22 May 2002. Центр всемирного наследия также участвовал в программе Международного года экотуризма, включавшей мероприятия, предшествовавшие Конференции, и мероприятия в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по экотуризму в Квебеке, Канада, 19 - 22 мая 2002 года.
Income security In Quebec, the Government Action Plan for Solidarity and Social Inclusion is aimed at improving living conditions for low-income families and individuals, as well as acknowledging the value of work and fostering the self-sufficiency of individuals. Family-related benefits В Квебеке Государственный план действий по обеспечению солидарности и социальной интеграции направлен на улучшение условий жизни семей и лиц с низкими доходами, а также на обеспечение признания ценности труда и содействие достижению самообеспеченности людей.