He spent some time in Quebec, founding a fencing school. |
Некоторое время он провёл в Квебеке, где основал фехтовальную школу. |
Emissions from the residential sector in Quebec fell by 30% between 1990 and 2006. |
За период с 1990 по 2006 выбросы жилого сектора в Квебеке упали на 30 %. |
Private Simon Fobes, who kept one of the many journals of the expedition, was captured in the Battle of Quebec. |
Рядовой Саймон Фобес, который вел один из многих журналов экспедиции, был захвачен в битве при Квебеке. |
The Université du Québec is a system of ten provincially run public universities in Quebec, Canada. |
Университет Квебека - система из десяти университетов, управляемых провинциальным правительством в Квебеке, Канада. |
France settled in Quebec and other parts of Eastern Canada and claimed an area in what is today the central United States. |
Французы обосновались в Квебеке и других частях восточной части Канады, а также заявили права на центральную часть современных США. |
March 26 - Quebec general election. |
26 марта - выборы в Квебеке. |
It is also present in Quebec and Ontario. |
Также отмечен в Квебеке и в Онтарио. |
Lake Mistassini is the largest natural lake in Quebec. |
Озеро Мистассини является самым крупным природным озером в Квебеке. |
Whale watching is popular in Quebec, particularly in Tadoussac. |
Наблюдение за китами очень популярно в Квебеке, особенно в Тадуссаке. |
The judge said that his decision had been influenced by the previous decisions in B.C., Ontario and Quebec. |
Судья признался, что предыдущие решения в Бр. Колумбии, Онтарио и Квебеке повлияли на его решение. |
Parti National Social Chrétien was founded in Quebec in February 1934 by Adrien Arcand. |
Общенациональная социал-христианская партия была основана в Квебеке в феврале 1934 года Адриеном Арканом. |
A Canadian journalistic investigation in 2015 noted the popularity of the hug in bromance, among young francophone adults in Quebec. |
Канадское журналистское исследование в 2015 году отметило популярность мужских дружеских объятий среди молодых франкоговорящих взрослых в Квебеке. |
Most jobs in Quebec City are concentrated in public administration, defence, services, commerce, transport and tourism. |
Большинство рабочих мест в Квебеке сосредоточены в области государственного управления, обороны, услуг, торговли, транспорта и туризма. |
Energy represents a significant expenditure in the pulp and paper and aluminum sectors. two industries with long-standing traditions in Quebec. |
Энергия представляет важную часть расходов целлюлозно-бумажного и алюминиевого секторов - двух отраслей промышленности, издавна существовавших в Квебеке. |
Of the total Canadian venture capital funding 52% is managed in Quebec with 61% of available funds invested in technology. |
В 2002 году 52 % всего канадского венчурного капитала вложено в Квебеке и 61 % имеющихся средств вложены в технологии. |
The Act had wide-ranging effects, in Quebec itself, as well as in the Thirteen Colonies. |
Акт имел огромные последствия как в самом Квебеке, так и в Тринадцати колониях. |
In Quebec alone, 150,000 people were without electricity as of January 28. |
В одном только Квебеке 150000 человек не могли пользоваться им по состоянию на 28 января. |
Museums: Quebec has over 400 museums. |
Музеи: В Квебеке есть более 400 музеев. |
September 1 - Quebec's French language sign law comes into effect. |
1 сентября - Закон о французском языке в Квебеке вступил в силу. |
June 9 - Bill 101, protecting the French language in Quebec is ruled unconstitutional. |
9 июня - Билл 101 о защите французского языка в Квебеке признал неконституционным. |
The concept of a pluralistic society is generally perceived positively in Quebec, which is also a land open to immigration. |
Идея плюралистического общества в целом воспринималась в Квебеке положительно, так как эта провинция также открыта для иммигрантов. |
The demographics of Quebec constitutes a complex and sensitive issue, especially as it relates to the National question. |
Демография в Квебеке - сложный и деликатный вопрос, так как он затрагивает проблему национального единства. |
On November 11, 1975, he signed The James Bay and Northern Quebec Agreement with the Canadian government. |
11 ноября 1975 года стороны подписывают Соглашение о заливе Джеймс и Северном Квебеке. |
Hartz explained conservatism in Quebec and Latin America as a result of their settlement as feudal societies. |
Харц объяснял консерватизм в Квебеке и Латинской Америке как результат первых поселений в виде феодальных общин. |
His family was living in Quebec when he was quite young. |
Его семья жила в Квебеке, когда тот был совсем маленьким. |