| Finance and project staff received training through face-to-face events and webcasts. | Сотрудники по финансовым вопросам и проектный персонал прошли подготовку через посредство прямого общения и Интернет-трансляции. |
| The UNDP project document on support to the electoral process was submitted to donors in May. | В мае донорам был представлен проектный документ ПРООН, посвященный поддержке избирательного процесса. |
| The current financial situation of the Special Fund will allow for completion of the 2014 project cycle. | Текущее финансовое положение Специального фонда позволит выполнить проектный цикл 2014 года. |
| As a result, the project document appears well prepared and topical. | Благодаря этому проектный документ представляется тщательно проработанным и актуальным. |
| I am having an actress side project crisis. | У меня побочный проектный кризис актрисы. |
| A project document will shortly be submitted by UMA and UNCTAD to donors for financing. | ЮНКТАД и САН вскоре представят проектный документ для финансирования донорами. |
| It was also suggested that a project document should be developed. | Было также предложено разработать проектный документ. |
| One delegation indicated the need to include an evaluation process within a project cycle to enhance the individual capacities and accountabilities of each implementing partner. | Одна делегация указала на необходимость включения процесса оценки в проектный цикл для повышения потенциала и уровня ответственности каждого партнера-исполнителя. |
| Based on the outcome, a revised project document has been submitted to the Government of China for its consideration. | Пересмотренный по результатам обсуждения проектный документ был представлен затем на рассмотрение правительства Китая. |
| The full project document was submitted to the GEF Council in May 2003. | Весь проектный документ был представлен Совету ГЭФ в мае 2003 года. |
| The GEF Council has approved a number of policies and procedures that have modified the project cycle. | Совет ГЭФ одобрил ряд программных положений и процедур, которые видоизменили проектный цикл. |
| Approved projects make up the Statistics Finland project portfolio, whose management is interconnected with the monitoring and assessment of the entire agency's activities. | Утвержденные проекты составляют проектный портфель Статистического управления Финляндии, управление которым взаимосвязано с мониторингом и оценкой всей деятельности агентства. |
| The project document was signed by the Government in February 1998. | В феврале 1998 года правительство подписало проектный документ. |
| A project profile to revitalize the network was being prepared for the approval of ESCAP. | Проектный профиль по оживлению деятельности Сети был подготовлен для одобрения ЭСКАТО. |
| The new project cycle was approved by the GEF Council in June 2007. | Новый проектный цикл был утвержден Советом ГЭФ в июне 2007 года. |
| The revised project schedule is shown in the table below. | В таблице ниже показан пересмотренный проектный график. |
| The RAF does not change the GEF project cycle. | РРР не изменяют проектный цикл ГЭФ. |
| It is expected that the newly developed project portal will facilitate the exchange of information between the secretariat and missions. | Ожидается, что только что разработанный проектный портал облегчит обмен информацией между секретариатом и представительствами. |
| The project approach is generally preferred by the organizations, insofar as it allows greater visibility of the action undertaken. | Наиболее широко используется организациями проектный подход, поскольку он позволяет привлечь значительное внимание к осуществляемым действиям. |
| UNDP has drafted a project document with inputs from UN-Women covering the transferrable tasks. | ПРООН разработала с помощью Структуры «ООН-женщины» проектный документ, посвященной передаваемым функциям. |
| UNCTAD offered to prepare a project document for the State of Qatar to initiate a capacity-building programme. | ЮНКТАД предложила подготовить для Государства Катар проектный документ в целях начала работы по осуществлению программы укрепления потенциала. |
| The United Nations and the Government subsequently signed a comprehensive project document on 18 July. | Впоследствии, 18 июля, Организация Объединенных Наций и правительство подписали комплексный проектный документ. |
| The new guidelines covering the entire technical cooperation programme and project cycle also took into account the principles of results-based management. | Новые руководящие прин-ципы, охватывающие весь программно - проектный цикл технического сотрудничества, учитывают также принципы управления, ориентированного на результаты. |
| This project direction forms necessary conditions and regulations for reproduction of human vital activity in northern environment. | Этот проектный слой формирует необходимые условия и нормы для воспроизводства человеческой жизнедеятельности в условиях Севера. |
| Consequently, a project document, together with a Letter of Agreement and a Memorandum of Understanding between IDB and ITU, were prepared. | В результате были подготовлены проектный документ и письмо о договоренности, а также меморандум о взаимопонимании между ИБР и МСЭ. |