Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектный

Примеры в контексте "Project - Проектный"

Примеры: Project - Проектный
With regard to elections, a very detailed budget had been drawn up, with a very well-formulated project document showing the plan for each stage of the election process. Что касается выборов, то был подготовлен очень подробный бюджет и детально проработан проектный документ, содержащий план в отношении каждого этапа избирательного процесса.
A signed project document was a legally binding commitment to have UNOPS operate as the executing agency, with an understanding that some clients, as is the case with UNDP, raised their funds on an annual basis through voluntary contributions. Подписанный проектный документ представляет собой имеющее юридическую силу обязательство в отношении использования услуг ЮНОПС как учреждения-исполнителя, при том понимании, что некоторые клиенты, как, например, ПРООН, обеспечивают мобилизацию необходимых им средств на ежегодной основе с помощью добровольных взносов.
If the Government chooses to accept the assistance offered by the United Nations, a project document is prepared, appropriate experts are identified from the roster and resource mobilization is initiated. Если правительство решает принять помощь, предлагаемую Организацией Объединенных Наций, то подготавливается проектный документ, из реестра назначаются соответствующие эксперты и начинается мобилизация ресурсов.
Following the adoption of General Assembly resolution 56/292, the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations developed a detailed project plan for the phased establishment of these critical stocks at the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy. После принятия резолюции 56/292 Генеральной Ассамблеи Управление поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира разработало подробный проектный план поэтапного создания этих важных запасов на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) в Бриндизи, Италия.
10.3. A project document was prepared for the Russian Federation on "Preparation and Group Training of Enterprises" for establishment of quality assurance systems in accordance with ISO 9,000 standard. 10.3 Для Российской Федерации был подготовлен проектный документ на тему "Подготовка и групповое обучение предпринимателей" в целях создания систем обеспечения качества в соответствии со стандартами ИСО 9000.
Please summarize your project experience in no more than ten lines, including field and practical experience, as well as the application of any gender-sensitive approaches. Просьба кратко охарактеризовать не более чем на десяти строках ваш проектный опыт, в том числе опыт работы на местах и практический опыт, а также практику применения тех или иных подходов, учитывающих гендерный фактор.
The project document was signed by UNDP and the Government in June 1997, with a substantial amount of cost-sharing resources from the Soros Foundation's Open Society Institute. Проектный документ был подписан ПРООН и правительством в июне 1997 года, причем значительную часть расходов взял на себя Институт открытого общества при Фонде Сороса.
In Nepal, following needs assessment missions undertaken by HURIST the project document to support the process of developing a National Human Rights Action Plan is expected to be signed shortly by the Government of Nepal. Ожидается, что в Непале, после предпринятых HURIST миссий по оценке потребностей, правительством этой страны будет в ближайшее время подписан проектный документ в поддержку процесса разработки национального плана действий в области прав человека.
The project risk increased as a result of the high number of legacy systems (25) and global sites (160) that consolidated and integrated with the introduction of Atlas. Проектный риск возрос в результате наличия множества старых систем (25) и расположенных в разных частях света мест установки (160), которые предстояло консолидировать и интегрировать с внедрением системы «Атлас».
In July 2009, the project charter was updated to reflect the revision of the strategy to achieve full IPSAS adoption by 2012. В июле 2009 года проектный документ был обновлен с учетом изменений, внесенных в стратегию по обеспечению полномасштабного внедрения МСУГС к 2012 году.
Provide human interest "impact stories" from the field, using local journalists and project staff; Давать живые примеры работы на местах, используя для этого местных журналистов и проектный персонал;
A tripartite memorandum of understanding and project document, which came into effect upon signature by the participants on 7 July 2011, provides the framework for collaboration over a period of eight months. Основу для сотрудничества в течение восьмимесячного периода составляют трехсторонний меморандум о понимании и проектный документ, которые вступили в силу после подписания участниками 7 июля 2011 года.
A major focus of the BPR exercise was to critically analyse all major processes (identify, design, implement and assess), the building blocks of the technical cooperation project cycle, both from Headquarters and field perspectives. Одной из главных задач РАП был критический анализ всех основных процессов (выявления, разработки, осуществления и оценки), из которых складывается проектный цикл технического сотрудничества, как с точки зрения центральных учреждений, так и в применении к деятельности на местах.
However, a project plan has been drafted and advice was provided to the Ministry of Justice for citizens' education for the nationwide mobile court operation Вместе с тем проектный план подготовлен, а министерству юстиции оказана консультационная помощь в деле просвещения граждан по вопросам общенационального функционирования передвижных судов
A detailed project plan will need to be developed, in consultation with all stakeholders, including choosing solutions for hosting the application and selecting the software, and identifying the resources required. Необходимо будет разработать, в консультации со всеми заинтересованными сторонами, подробный проектный план, в том числе выбрать подходящие варианты хостинга прикладной программы и подобрать программное обеспечение и обеспечить наличие необходимых ресурсов.
A duly signed project document - modified to adhere to direct budget support and pooled fund procedures and requirements as set forth in this document - is required, to which the agreement is annexed. Требуется надлежащим образом подписанный проектный документ - видоизмененный в целях учета изложенных в настоящем документе процедур и требований в отношении прямой бюджетной поддержки и объединенного фонда, к которому в качестве приложения прилагается данное соглашение.
These initiatives will be built upon incrementally such that achievable building blocks are included in the project plan, minimizing risk and accelerating the realization of benefits. Эти инициативы будут осуществляться поэтапно таким образом, чтобы обеспечить включение в проектный план основных элементов, свести к минимуму факторы риска и ускорить достижение полезного эффекта.
The GEF Council agreed to keep the project cycle under review, particularly in the light of the information and analysis that will be generated through monitoring and evaluation activities. Совет ГЭФ принял решение постоянно держать проектный цикл в поле зрения, в особенности в свете информации и результатов анализа, которые будут получены в ходе деятельности по мониторингу и оценке.
Another speaker said that UNICEF had not joined such harmonization mechanisms as basket funding and block grants, and still took a project approach in the health sector which could weaken efforts to harmonize and generate additional transaction costs. Другой оратор отметил, что ЮНИСЕФ не участвует в таких механизмах согласования усилий, как комплексное финансирование и комплексные субсидии, а в секторе здравоохранения по-прежнему применяет проектный подход, который может ослабить усилия по согласованию деятельности и стать причиной дополнительных накладных расходов.
At the request of the Government of Angola, UNCTAD has prepared a project document and mobilized financial support from the Angolan Government and UNDP. По просьбе правительства Анголы ЮНКТАД подготовила проектный документ и мобилизовала финансовую поддержку со стороны ангольского правительства и ПРООН.
In October 2008, the Minister of Justice and the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime signed a project document as part of the implementation of the Guinea-Bissau anti-narcotics operational plan. В октябре 2008 года министр юстиции и директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подписали проектный документ в рамках осуществления оперативного плана по борьбе с наркотиками в Гвинее-Бисау.
The Party had also informed the Secretariat in correspondence dated 22 October 2008 that its Government and UNEP had signed the project document for the metered-dose inhaler transition strategy on the same day. Сторона также проинформировала секретариат в корреспонденции от 22 октября 2008 года о том, что ее правительство и ЮНЕП подписали в тот же день проектный документ о стратегии перехода в отношении дозированных ингаляторов.
In addition, the Committee will receive the project report on the economic valuation of transport-related health effects and will be invited to consider follow-up work, including pilot testing of the guidance. Кроме того, Комитету будет передан проектный доклад об экономической оценке воздействия транспорта на здоровье и будет предложено рассмотреть вопрос о последующей деятельности, включая экспериментальное апробирование изложенных указаний.
(b) Once the concept is approved for funding, a full project document is prepared that further refines and elaborates on the intents, methodologies and budgets as outlined more generally in the concept paper. Ь) после того как концепция утверждается на предмет финансирования, подготавливается полный проектный документ, в котором уточняются и развиваются цели, методологии и бюджеты, в общих чертах описанные в концептуальном документе.
For these purposes, a specialized commercial bank, a specialized project institute, an engineering company with branches in all regions of the country, licensing companies, and literally thousands of new specialized subcontracting construction organizations have been set up in Uzbekistan. В этих целях в Узбекистане созданы специализированный коммерческий банк, специализированный проектный институт, инжиниринговая компания с филиалами во всех регионах Республики, лизинговые компании, порядка тысячи новых специализированных подрядных строительных организаций.