Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проектный

Примеры в контексте "Project - Проектный"

Примеры: Project - Проектный
The United Nations Development Programme (UNDP) has developed, for signature by the Government of Bosnia and Herzegovina, a project document under which it will provide technical and financial assistance to the Government for the implementation of the Mine- Action Plan in 1998. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала для подписания правительством Боснии и Герцеговины проектный документ, в соответствии с которым она предоставит правительству техническую и финансовую помощь для осуществления плана разминирования в 1998 году.
A recent independent evaluation found that the programme is often at the vanguard of building awareness of global environment issues, and recommended improvements in programme operations that led to a project document for a substantially expanded Small Grants Programme. В результате проведенной недавно независимой оценки было установлено, что данная программа нередко находится на переднем крае обеспечения информированности о глобальных экологических проблемах, и было рекомендовано повысить эффективность деятельности в рамках программ, в результате чего был разработан проектный документ о значительном расширении Программы малых субсидий.
On the basis of the recommendations of the needs assessment mission, the United Nations Development Programme (UNDP) has prepared a project document containing the details of a United Nations electoral assistance package for the Central African Republic. Основываясь на рекомендациях миссии по оценке потребностей, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала проектный документ, содержащий подробное описание комплексной помощи, которую Организация Объединенных Наций окажет Центральноафриканской Республике в связи с выборами.
The Board noted, however, that the project document had not been specifically endorsed by the Administrator or the Associate Administrator; it was being dealt with by the UNDP Operations Support Group. Вместе с тем Комиссия отметила, что проектный документ не был конкретно одобрен Администратором или заместителем Администратора; его утверждением занимается Группа оперативной поддержки ПРООН.
The project module on Atlas allows for monitoring budgeted and actual expenditure; monitoring the level of implementation, monitoring and addressing risks; and resolving issues, among many other activities. Проектный модуль системы «Атлас» позволяет контролировать как предусмотренные бюджетом, так и фактические расходы; отслеживать степень выполнения проектов, определять и регулировать риски; и в частности решать возникшие проблемы.
Of the 75 reports reviewed, 43 per cent targeted the project level, while only 12 per cent targeted the programme level. Из 75 просмотренных докладов 43 процента были нацелены на проектный уровень и лишь 12 - на программный уровень.
(c) A project document on anti-corruption strategies (including the collection of case-studies and the development of training modules), currently the subject of negotiations for funding (priority theme A); с) проектный документ о стратегиях борьбы с коррупцией (включая сбор тематических исследований и разработку учебных модулей); в настоящее время ведутся переговоры о финансировании (приоритетная тема А);
A UNIDO expert visited the country to discuss cooperation modalities in implementing the cleaner production component, and in particular the establishment of a National Cleaner Production Centre, for which a project document is now being developed. В Непал был направлен эксперт ЮНИДО для обсуждения условий сотрудничества при осуществлении компонента более чистого производства, в частности создания национального центра более чистого производства, по которому в настоящее время готовится проектный документ.
The Government of Ghana and UNIDO had signed a project document for the commencement of the second phase of Ghana's integrated programme in December 2004 as part of implementation of the medium-term programme framework for 2004-2007 in Ghana. Правительство Ганы и ЮНИДО подписали проектный документ о начале осуществления в декабре 2004 года второго этапа комплексной программы для Ганы в рамках среднесрочной программы на 2004-2007 годы для Ганы.
(c) The Centre developed an efficient and user-friendly interface with the Integrated Management Information System (IMIS) (project portal), which could be adopted by other United Nations entities; с) Центр разработал эффективный и удобный в использовании интерфейс Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) (проектный портал), который может быть принят другими организациями системы Организации Объединенных Наций;
The multi-year national disarmament, demobilization and reintegration project document on the reintegration process was signed by the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and UNDP at a donor conference in Geneva on 25 June 2008. 25 июня 2008 года в ходе конференции доноров в Женеве правительство национального единства, правительство Южного Судана и ПРООН подписали многолетний национальный проектный документ по разоружению, демобилизации и реинтеграции, касающийся процесса реинтеграции.
In 2012, the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, supported by UNICEF, developed a comprehensive project document for the release and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children affected by conflict based on the Commission's policy of 2011. В 2012 году при поддержке ЮНИСЕФ на основе своей стратегии 2011 года Комиссия Южного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции разработала комплексный проектный документ по демобилизации и реинтеграции детей, связанных с вооруженными силами и группами, и других детей, пострадавших в результате конфликта.
The project phase of Inspira is expected to be completed in mid-2014 with Umoja integration and its operational phase will begin later in 2014 Проектный этап системы «Инспира» должен завершиться в середине 2014 года после интеграции проекта «Умоджа», и в конце 2014 года она начнет работать.
Regarding the organization and execution of works, the establishment of the Co-ordination and Experts groups, meeting four times and twice during the project period, respectively, has been approved Что касается организации и выполнения работ, то было утверждено решение о создании координационной и экспертной групп, которые в проектный период должны провести четыре и два совещания, соответственно.
(a) A diagnostic phase that determines the project cycle currently being followed and assesses the strengths and weaknesses of existing guidelines on programme/project conceptualization and formulation, financing, implementation modalities and the current monitoring and evaluation systems. а) на этапе диагностики определяется осуществляемый в настоящее время проектный цикл и оцениваются сильные и слабые стороны имеющихся руководящих принципов для выработки концепции программы/проекта и способов ее/его разработки, финансирования и осуществления, а также применяемых систем мониторинга и оценки.
Given the absence of an overall project plan to coordinate the implementation of the Panel's recommendations, there were no indicators against which to formally measure the combined impact of their implementation. Учитывая тот факт, что единый проектный план по координации осуществления рекомендаций Группы отсутствует, отсутствуют и показатели, на основе которых можно было бы произвести официальную оценку совокупных последствий осуществления этих рекомендаций.
The group collaborated with the FAO Staff Development and Training Unit in reviewing existing training courses for technical staff and the introduction course for new staff members, as well as incorporating gender modules in the project cycle course. Эта группа поддерживала сотрудничество с Группой по вопросам развития карьеры и профессиональной подготовки ФАО в оценке существующих учебных курсов для технических сотрудников и вводных курсов для новых сотрудников, а также в деле включения программ по гендерным вопросам в проектный цикл.
The United Nations Development Programme (UNDP), which assumed responsibility for the United Nations mine action programme in Angola, signed a two-year project document with the Government on 19 April 1997 which envisages the continuation of international support to INAROE. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая стала отвечать за программу действий Организации Объединенных Наций по разминированию в Анголе, подписала 19 апреля 1997 года с правительством двухгодичный проектный документ, предусматривающий продолжение международной поддержки для ИНАРОЕ.
Approves the following revisions of the general guidelines for the execution of projects: In article A, paragraphs 6 and 13, the expression "project document" shall be replaced by "project document or costed work plan"; утверждает внесение следующих изменений в общие руководящие принципы, касающиеся осуществления проектов: в пунктах 6 и 13 статьи А выражение "проектный документ" заменяется выражением "проектный документ или план-смета";
The project paper for the implementation of the aviation safety regional concept for West Africa was under development and upon completion would be submitted to the Director, Logistics Support Division, for consideration. Разрабатывается проектный документ по осуществлению региональной концепции обеспечения безопасности полетов в Западной Африке, и по его завершении он будет представлен на рассмотрение директору Отдела материально-технического обеспечения.
The UNDP project document would be an annex to the agreement, thus becoming an integral part of the agreement that recognizes the capacity development and oversight roles of UNDP as part of the partnership, without UNDP carrying the fiduciary obligations of the direct budget support fund providers. Проектный документ ПРООН может выступать в качестве дополнения к соглашению, тем самым становясь неотъемлемой частью соглашения, в котором признаются функции ПРООН по созданию потенциала и обеспечению надзора в рамках партнерских отношений, не предусматривающих выполнения ПРООН обязательств доверенного лица в отношении доноров, обеспечивающих прямую бюджетную поддержку.
The GIS data as archived include the consolidation of all remote sensing data, all GIS data and all mapping data collected into a project file for future access and use. Помещенные в архив данные геоинформационной системы включают комплекс всех данных дистанционного зондирования, все геоинформационные данные и все картографические данные, объединенные в один проектный файл для доступа и использования в будущем.
Complementarity between the NAPAs which take a project approach and national development efforts that are sources of co-financing and which also take a programme approach; с) обеспечение взаимодополняемости между НПДА, в которых используется проектный подход, и усилиями в области национального развития, которые являются источниками совместного финансирования и в которых также используется программный подход;
To review, in cooperation with the implementing and executing agencies as well as national focal points, its project cycle, with a view to making it simpler and more efficient, taking into account the lessons learned and the findings of the GEF Monitoring and Evaluation Unit; а) рассмотреть в сотрудничестве с осуществляющими учреждениями и учреждениями-исполнителями, а также национальными координационными центрами свой проектный цикл с целью его упрощения и повышения его эффективности с учетом извлеченных уроков и выводов Группы мониторинга и оценки Глобального экологического фонда;
Project document to be finalized by end of December 2006. Проектный документ будет доработан к концу декабря 2006 года.