Implementing carbon taxes or reforming fossil fuel subsidy arrangements will be both technically and politically complex. |
Введение углеродных налогов или реформирование механизмов субсидирования ископаемых видов топлива будет сопряжено как с техническими, так и политическими сложностями. |
According to reports, such investigations and attacks on the integrity of SUARAM might have been politically motivated. |
Как сообщалось, расследования и посягательства на неприкосновенность СУАРАМ, вероятно, объяснялись политическими мотивами. |
Therefore, we can hardly agree that the submission of this draft resolution was politically motivated. |
Поэтому мы не можем согласиться с тем, что представление этого проекта резолюции мотивировано политическими соображениями. |
In view of globalization, the people should be politically empowered to conclude bilateral and multilateral trade agreements lest its economic development would be inhibited. |
В условиях глобализации народ должен обладать политическими полномочиями, чтобы заключать двусторонние и многосторонние торговые соглашения. |
I would also like to encourage the Government of Angola to pursue the consolidation of peace, both politically and financially. |
Я хотел бы также призвать правительство Анголы продолжать укреплять мир, как политическими, так и финансовыми средствами. |
Mr. Adam said that he was disturbed by the politically motivated manipulation of the Committee. |
Г-н Адам говорит, что он обеспокоен политическими манипуляциями Комитета. |
It had undertaken to neutralize, politically and physically, the other community. |
Она попыталась нейтрализовать другую общину политическими и физическими методами. |
A member also asked for the views of the representative as to whether the conflict was essentially ethnically or politically based. |
Один из членов также спросил мнение представителя о главных причинах этого конфликта, являются ли они этническими или политическими. |
However, it was generally acknowledged that in many instances deliberations in the Council had been politically motivated. |
Однако общепризнанно, что во многих случаях обсуждения в Совете характеризовались политическими мотивами. |
As was the case for most of the countries accused on human rights grounds by the United States, the slander was politically motivated. |
Как в случае с большинством стран, обвиняемых Соединенными Штатами в нарушении прав человека, эта ложь мотивируется политическими соображениями. |
Ms. ZOU Deci said that some NGOs were undeniably politically motivated. |
Г-жа ЦЗОУ утверждает, что нельзя отрицать того, что некоторые НПО руководствуются политическими мотивами. |
Instead, the report only reproduced the litany of complaints that invariably emanated from dubious and politically motivated sources. |
Вместо этого в докладе были всего лишь воспроизведены ранее звучавшие жалобы, которые неизменно поступают из сомнительных источников от лиц, руководствующихся политическими соображениями. |
My Government has placed top priority on empowering women politically and economically. |
Наше правительство уделяет первостепенное внимание наделению женщин политическими и экономическими правами. |
The draft resolution was politically motivated and had nothing to do with human rights. |
Проект резолюции обусловлен политическими мотивами и не имеет ничего общего с правами человека. |
Some violent acts are believed to be linked to local crime rather than being ethnically or politically motivated. |
Предполагается, что некоторые акты с применением насилия связаны с местной преступностью, а не продиктованы этническими или политическими мотивами. |
Overall, the human rights situation in the country deteriorated further, notably due to politically motivated violations. |
Если говорить в целом, то положение в области прав человека в стране еще более ухудшилось, особенно из-за нарушений, вызванных политическими мотивами. |
The summit should direct the international community to deal with terrorism legally, politically, economically and technologically. |
Этот саммит должен направить международное сообщество на борьбу с терроризмом юридическими, политическими, экономическими и техническими средствами. |
Some delegations had argued that the Court was politically dangerous or legally flawed. |
Некоторые делегации заявляют, что существование Суда чревато политическими опасностями и что Суд страдает юридическими изъянами. |
A politically and economically empowered woman who is also educated can form the backbone of any post-conflict society - indeed, all post-conflict societies. |
Женщина с широкими политическими и экономическими правами, которая также получила образование, может стать основой любого постконфликтного общества - по сути, всех постконфликтных обществ. |
That process, on the other hand, will always be politically difficult and require extensive consultations with representatives of staff unions. |
Этот процесс в то же время неизбежно столкнется с политическими трудностями и потребует обширных консультаций с представителями профсоюзов. |
Repeated protests were staged in Kosovo Serb villages, where disconnections were perceived as politically motivated and ethnically discriminatory. |
Жители сербских деревень Косово, которые считали, что такие отключения мотивированы политическими соображениями и являются дискриминационными по этническому признаку, неоднократно выступали с протестами. |
Violence directed at humanitarian personnel and facilities is both politically and economically motivated and is particularly debilitating for humanitarian operations. |
Акты насилия, направленные против гуманитарного персонала и гуманитарных объектов, мотивируются как политическими, так и экономическими причинами и являются особенно изнуряющими для гуманитарных операций. |
He had become personally acquainted with him during a human-rights-related event and his question had not been politically motivated. |
Выступающий лично познакомился с ним во время одного правозащитного мероприятия, и его вопрос был оправдан политическими мотивами. |
Therefore, Myanmar will not accept any attempt to politically regionalize or internationalize this issue as a religious one. |
Поэтому Мьянма не согласится ни с какими политическими попытками вынести этот вопрос на региональный или международный уровень в качестве религиозного вопроса. |
Decentralization is not only problematic politically. |
Децентрализация сопряжена не только с политическими проблемами. |