A politically motivated differentiation is unlikely to be compatible with article 26. |
Мотивированная политическими причинами дифференциация навряд ли может быть совместимой с положениями статьи 26. |
The Norwegian Government stands ready to contribute both financially and politically to the successful implementation of the Programme of Action. |
Правительство Норвегии готово содействовать как финансовыми, так и политическими средствами успешному осуществлению Программы действий. |
We are gravely concerned about the escalating politically motivated violence perpetrated by security forces and ruling party militias that target opposition supporters in rural areas. |
Мы глубоко обеспокоены эскалацией мотивированного политическими соображениями насилия, проводимого в сельских районах силами безопасности и ополченцами правящей партии в отношении сторонников оппозиции. |
Instead, it has chosen until now to dismiss the Commission report as politically motivated. |
Вместо этого она предпочла вплоть до настоящего момента игнорировать доклад Комиссии как мотивированный политическими соображениями. |
That constituted proof that the United States discriminatory and selective policy was a reality that was politically motivated. |
Это подтверждает, что Соединенные Штаты, руководствуясь политическими соображениями, проводят избирательную и дискриминационную политику. |
China's position is that conflicts between States should be resolved politically, through negotiation. |
Позиция Китая состоит в том, что конфликты между государствами следует урегулировать политическими средствами, на основе переговоров. |
The international community must continue to support the new Government and also give that Government the space to act and to pursue reconciliation politically. |
Международное сообщество должно продолжать поддерживать новое правительство, а также дать этому правительству возможность действовать и попытаться добиться примирения политическими средствами. |
The deaths are reportedly motivated by suspicion of witchcraft, although other reports indicate that they may be politically and ethnically motivated. |
Сообщалось, что эти казни объясняются подозрениями в колдовстве, хотя, согласно другим сообщениям, они мотивированы политическими или этническими причинами. |
There had been criticisms, too, even though some Committee members had felt that they were politically motivated. |
Ведь были и критические замечания тоже, несмотря на то, что некоторые члены Комитета считали их вызванными политическими мотивами. |
France assessed its domestic measures as partly compliant because they did not provide for strengthened oversight of politically exposed persons. |
Франция оценила принимаемые на местном уровне меры как обеспечивающие частичное соблюдение, поскольку такие меры не предусматривают более жесткого надзора за видными политическими деятелями. |
The former dealt with technical issues and was politically neutral, while regional meetings were in some cases highly political. |
Первый занимается техническими вопросами и является политически нейтральным, тогда как региональные совещания в некоторых случаях являются в высокой степени политическими мероприятиями. |
We must stop politically motivated recruitment and promotion linked with it. |
Мы должны положить конец обусловленный политическими соображениями набор персонала и повышение в должности. |
The Greek Cypriot allegations concerning the cultural heritage of Northern Cyprus are baseless and politically motivated. |
Утверждения киприотов-греков, касающиеся культурного наследия Северного Кипра, являются беспочвенными и обусловлены политическими соображениями. |
Decisions to deny registration must be fully explained and cannot be politically motivated. |
Решения об отказе от регистрации должны быть полностью обоснованы и не могут мотивироваться политическими соображениями. |
The Democratic People's Republic of Korea will not accept any politically motivated assistance seeking a sinister aim. |
Корейская Народно-Демократическая Республика не примет никакую мотивированную политическими соображениями помощь, преследующую зловещие цели. |
Bolivia reported the establishment of a financial intelligence unit responsible for detecting suspicious transactions and recognized room for improvement of its system to strengthen oversight for politically exposed persons. |
Боливия сообщила о создании подразделения по сбору оперативной финансовой информации, на которое возложены функции выявления подозрительных сделок, признав при этом возможность совершенствования своей системы в целях укрепления надзора за видными политическими деятелями. |
2.8 According to the author, the charges against him were politically motivated. |
2.8 По словам автора, все обвинения против него были мотивированы политическими соображениями. |
The Government is convinced that the claims of the existence of other minorities are unsubstantiated and politically motivated. |
Правительство убеждено в том, что утверждения о существовании других меньшинств являются необоснованными и мотивированы политическими соображениями. |
However, business relationships with politically exposed persons represent increased risks due to the possibility that such individuals may misuse their official position, power and influence for personal gain. |
Тем не менее деловые взаимоотношения с видными политическими деятелями несут в себе более высокие риски ввиду возможности того, что такие лица могут злоупотреблять своим служебным положением, властью и влиянием с целью получения личной выгоды. |
Migrant child labourers are among the least visible and least politically empowered of workers, meaning that employers have no incentive to provide them with proper working and living conditions. |
Трудящиеся дети-мигранты находятся в числе наименее заметных и наиболее обделенных политическими возможностями лиц среди трудящихся, а это означает, что работодатели не заинтересованы в том, чтобы обеспечивать их надлежащими условиями работы и проживания. |
Their independence was ensured by a number of mechanisms under the Code of Military Justice, which characterized arbitrary or politically motivated decisions as serious offences. |
Их независимость обеспечивается рядом механизмов в соответствии с Кодексом военной юстиции, согласно которому произвольные или обусловленные политическими соображениями решения квалифицируются как серьезные преступления. |
Political instability and widening disparities in wage and employment opportunities among countries, however, have increased the potential for politically as well as economically motivated international migration across national borders. |
Однако в результате политической нестабильности и увеличения различий между странами в заработной плате и возможностях трудоустройства вырастают предпосылки для международной миграции через национальные границы, обусловленной политическими и экономическими причинами. |
The draft resolution was a politically motivated move by the European Union, which had no genuine interest in democracy or human rights in her country. |
Проект резолюции представляет собой обусловленный политическими соображениями шаг Европейского союза, который отнюдь не испытывает подлинного интереса к вопросам демократии или прав человека в ее стране. |
As a policy, restricting the movements of Cuban diplomats and international officials of Cuban nationality working for the United Nations or accredited to it was unjust, discriminatory and politically motivated. |
Политика ограничения перемещения кубинских дипломатов и международных сотрудников с кубинским гражданством, работающих в Организации Объединенных Наций или аккредитованных при ней, является несправедливой, дискриминационной и мотивированной политическими соображениями. |
The labour problem is the most acute, because public-sector workers (though not managers) are usually better paid than their counterparts in the private sector and more strongly organized and politically connected. |
Наиболее остро стоит проблема рабочей силы, так как работники государственных предприятий (хотя это не касается руководителей) обычно получают более высокие оклады, чем их коллеги в частном секторе, при этом они лучше организованы и располагают более тесными политическими связями. |