| There could be a process created for classifying space assets, although this would be politically contentious. | Мог бы быть налажен процесс для классификации космических ресурсов, хотя это было бы сопряжено с политическими раздорами. |
| However, it does not fall under my purview to pass on judgement as to whether the withdrawal was politically motivated. | Однако в мою компетенцию не входит вынесение суждения о том, было ли это прекращение деятельности обусловлено политическими мотивами. |
| He did not dispute that the international community was concerned about the human rights situation, but its current practice of targeting particular countries was politically motivated. | Он не оспаривает тот факт, что международное сообщество обеспокоено положением в области прав человека, однако нынешняя практика принятия резолюций по конкретным странам обусловлена политическими мотивами. |
| In this regard, the report notes the excessive reliance of the Centre on outside expertise in this sensitive and politically controversial area. | В этой связи в докладе указывается, что Центр чрезмерно полагается на помощь внешних экспертов в этой изобилующей нюансами и политическими противоречиями области. |
| The European Union notes that the report refers to high-level State involvement in politically motivated disappearances. | Европейский союз отмечает, что содержащаяся в докладе информация свидетельствует о причастности государственных структур высокого уровня к исчезновениям, обусловленным политическими мотивами. |
| Ultimately, this situation can only be politically resolved. | В конечном итоге эта ситуация может быть урегулирована лишь политическими средствами. |
| Here the Government seeks to eliminate politically instigated hate propaganda and speech. | Тем самым правительство стремится искоренить пропаганду вражды и призывы к ней, которые мотивированы политическими амбициями. |
| The members of the Council also agreed on the need to resolve the conflict politically. | Члены Совета также признали необходимость урегулирования конфликта политическими средствами. |
| It is not, however, prepared to engage with those special procedures that are politically motivated. | В то же время не готова взаимодействовать с теми специальными процедурами, которые при выполнении своих мандатов руководствуются политическими мотивами. |
| Labour organizations are an active group in Macao society, acting politically and defending workers' interests. | Профсоюзные организации в Макао представляют собой активную общественную силу, выступают с политическими инициативами и отстаивают права трудящихся. |
| According to the source, this individual's arrest is politically motivated. | Согласно утверждениям источника, задержание данного лица продиктовано политическими соображениями. |
| True rule of law required the renunciation of unilateral acts, including the application of extraterritorial laws or the politically motivated exercise of jurisdiction. | Истинное верховенство права требует отказа от односторонних действий, включая применение экстерриториальных законов или осуществления юрисдикции, определяемого политическими мотивами. |
| The appointment of the Special Rapporteur on the human rights situation in Eritrea was politically motivated and intended to undermine the UPR mechanisms. | Решение о назначении Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее было продиктовано политическими мотивами и преследовало цель подорвать механизмы УПО. |
| Countries, and regions within countries, differ socially, economically and politically. | Страны и регионы внутри стран отличаются друг от друга социальными, экономическими и политическими особенностями. |
| The failure to ratify was often politically motivated and the Committee should not waste time and resources on attempts to counter such perceived misconceptions. | Зачастую нежелание ратифицировать Конвенцию мотивировано политическими соображениями, поэтому Комитету не следует тратить время и ресурсы в попытках противостоять таким презюмируемым заблуждениям. |
| The distribution of ODA must be rational and not politically motivated. | Распределение ОПР должно быть рациональным и не связанным с политическими мотивами. |
| He wished to know the Special Rapporteur's viewpoint on the recent, politically motivated arrests. | Он хотел бы услышать мнение Специального докладчика по поводу недавних арестов, обусловленных политическими мотивами. |
| One wonders why the Panel could not appreciate that such politically motivated sources would only give information to serve their own political agendas. | Удивительно, почему Группа не могла понять, что такие руководствующиеся своими политическими интересами источники будут предоставлять только ту информацию, которая служит их собственным политическим устремлениям. |
| Disputes on the issue should be resolved politically, with due respect for human rights. | Споры по данному вопросу должны решаться политическими методами, при условии уважения прав человека. |
| Shoup said the country was seeking military solutions to issues that could be resolved politically. | Шуп заявил, что страна искала военные решения проблем, которые можно было решить политическими средствами. |
| The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. | Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами. |
| However, levels of politically related violence continued to rise, raising fears about the prospects for free and fair elections. | Тем не менее наблюдался рост масштабов насилия, связанного с политическими мотивами, что вызывает опасения относительно перспектив проведения свободных и справедливых выборов. |
| The objections which he was about to raise were therefore not politically motivated. | Поэтому возражения, с которыми он собирается выступить, не обусловлены политическими мотивами. |
| They, thus, need to be resolved politically. | И поэтому решать их следует политическими средствами. |
| The municipal elections held on 17 September 1995 were politically the most significant event since the signing of the National Pact in March 1993. | Главными политическими событиями после подписания Национального пакта в марте 1993 года стали муниципальные выборы, проведенные 17 сентября 1995 года. |