| Don't worry, I won't order popcorn at the movie theater. | Не беспокойся, я не буду заказывать поп-корн в кинотеатре. |
| 'Cause you can't sit in a diner and not order anything. | Потому что нельзя сидеть в закусочной и ничего не заказывать. |
| You should never order pizza from Pokeno's. | Никогда нельзя заказывать пиццу у Покено. |
| We're all here, so let's order. | Все в сборе, давайте заказывать. |
| I don't think we should order more cronuts. | По-моему, не стоит больше заказывать кру-пончики. |
| Ma, it's a special order, your prescription. | Ма, твой рецепт нужно специально заказывать. |
| And no matter what you order, it's easier to throw up here than at home. | И неважно, что заказывать - здесь проблеваться легче, чем дома. |
| We're going to leave money for you guys so you can order. | Мы собираемся выделить деньги для вас, ребята, так что можете заказывать. |
| The box contained items of little value that no one would order from abroad. | В ящике находились малоценные вещи, которые никто бы не стал заказывать из-за рубежа. |
| And I had to pay, order and eat at the male section. | И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале. |
| A chemical manufacturer may order only one drum colour scheme from the drum manufacturer. | Каждый производитель химических веществ может заказывать у изготовителя бочек изделия лишь одной цветовой схемы. |
| So you can order the apartment, examining their real digital photos. | Так что Вы можете заказывать квартиры, рассматривая их реальные цифровые фотографии. |
| Pod argued that plastic won't ever go away. because people still order takeout in plastic boxes. | Бод спорит с ней, что пластик никуда не денется, ведь люди продолжают заказывать еду в пластиковых коробках. |
| The cart system also displays how far you are from the green, keeps score, even lets you order food and beverage. | Система навигации ещё показывает расстояние до газона, ведёт счёт и даже позволяет заказывать еду и напитки. |
| You can't order until the entire party's arrived. | Вы не можете заказывать, пока все гости не будут здесь. |
| If you don't use the mini bar or order any movies, nothing will appear on your bill. | Если не трогать мини-бар и не заказывать фильмы, на счету ничего не отразится. |
| Don't worry, I promise I won't order the pellizzoni. | Не волнуйся, обещаю, что не буду заказывать пеллиццони. |
| Well, if they find MSG, I will never order from them again. | Ну, если они найдут в этом пищевую добавку, то я больше не буду у них заказывать. |
| I will order it every day. | Я буду заказывать это каждый день. |
| You can use those to chat with friends, order drinks... | Ты можешь использовать их, чтобы общаться с друзьями, заказывать напитки... |
| WHO encourages these facilities to send their surplus to the warehouse and order only items needed. | ВОЗ призывает эти учреждения отправлять свои излишки на склад и заказывать лишь необходимые предметы снабжения. |
| They will develop materials lists, order parts, and analyse generator performance based on standard tests. | Они будут подготавливать списки материалов, заказывать запчасти и анализировать работу генераторов на основе стандартных тестов. |
| Users can also order printed maps and map printouts of various scales. | Пользователи могут также заказывать печатные карты и копии карт различных масштабов. |
| He can order himself a credit card in their names. | Он мог сам заказывать крединные карты на их имена. |
| In some states, you can order out. | В некоторых штатах, ты можешь заказывать снаружи. |