| Our target is running a much leaner operation. | Наш объект организовал более экономный процесс. |
| She's compartmentalized her entire operation. | Весь процесс она разделила на части. |
| A police element would be most efficient once the initial stabilization phase had ended and an operation moved towards consolidation and rebuilding. | Как представляется, деятельность полицейского компонента будет наиболее эффективной после завершения первоначального этапа стабилизации, когда начинается процесс перехода к этапам консолидации и перестройки. |
| It should ensure the continued operation of daily measurements with sufficient spatial coverage (all relevant species in both air and precipitation). | Она должна обеспечивать непрерывный процесс ежедневных измерений с достаточным географическим охватом (все соответствующие соединения в воздухе и осадках). |
| For some HDD this operation can take several days or even several weeks (it depends on the coped HDD efficiency). | На некоторых накопителях этот процесс может занять несколько дней и даже недель (зависит от работоспособности исследуемого накопителя). |
| No, we won't lose them, and we need to get a better handle on how this entire operation works. | Нет, мы их не потеряем, и нам нужно иметь лучшее представление о том, как весь этот процесс происходит. |
| Grady Burgess had the patients' videos, the files, the pento, the whole operation. | У Грэди Бёрджесса были видео пациентов, файлы, пенто, весь процесс. |
| The operation would require substantial investments and would result in unemployment, but it was necessary in order to maintain global peace and stability. | Этот процесс потребовал бы существенных инвестиций и привел бы к росту безработицы, однако он является необходимой предпосылкой поддержания международного мира и стабильности. |
| A poorly implemented change management and communications strategy could compromise the acceptance by end-users, departments and offices of these major changes in the mode of operation. | Пробелы в управлении процессом преобразований и в коммуникационной стратегии могут повредить включению конечными пользователями, департаментами и отделениями этих важных изменений в свой рабочий процесс. |
| The TPDS operation involves procurement, transport, storage and distribution through 500,000 Fair Price shops. | Процесс функционирования ЦСОР включает в себя закупку, транспортировку, хранение и распределение товаров через 500000 магазинов сети «Справедливая цена». |
| Development of operation coordination centres is ongoing and all 40 required centres (regional or provincial) should be established and assessed during future assessment cycles. | Процесс создания оперативных координационных центров продолжается, и должны быть сформированы все требующиеся 40 центров (регионального и провинциального значения), оценку работы которых планируется провести в течение последующих оценочных циклов. |
| The Board concurs with the consultant's recommendations and that their timely implementation would enhance the operation of the programme. | Комиссия поддерживает рекомендации консультанта и считает, что их своевременное осуществление улучшит процесс реализации программы. |
| In the following sections, the lock planning processes - long and medium term - and lock operation process are described. | В нижеследующих разделах описываются процессы планирования работы шлюзов на долгосрочную и среднесрочную перспективу, а также процесс работы шлюзов. |
| Interfere into establishment, operation and management of union; | вмешиваться в процесс создания и функционирования профессионального союза и управление им; |
| United Nations resources have now been channelled to this democratization and peace-building exercise in its two years of operation. | В течение вот уже двух лет операции Организации Объединенных Наций ее ресурсы направляются на процесс демократизации и миростроительства. |
| Tooth implantation process usually includes an operation on implant setting and prosthodontics. | Процесс имплантации зуба обычно включает в себя операцию по установки импланта и протезирование. |
| This is a delicate operation knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance. | Это очень деликатная операция,... учитывая, что Колосс и Хранитель контролируют процесс обслуживания. |
| This cumbersome process hampered the efficient operation of UNPF. | Такой громоздкий процесс снижает эффективность функционирования МСООН. |
| And resumption of operation tests gave the Government little opportunity of speeding up the process. | И положение о возобновлении производственных испытаний практически не давало правительству возможности ускорить этот процесс. |
| This process is intimately related to clarification of the actual cost of the sales operation. | Этот процесс тесно связан с установлением фактических размеров издержек, связанных с продажей. |
| To achieve a timely transition to a United Nations peacekeeping operation, it is important that the planning process be accelerated. | Для обеспечения своевременного перехода к миротворческой операции Организации Объединенных Наций важно ускорить процесс планирования. |
| This operation, which is being carried out jointly with the World Bank, is proceeding normally. | Процесс торгов, осуществляемых совместно со Всемирным банком, проходит нормально. |
| Technical cooperation activities can enhance this process and provide training during initial operation of schemes. | Стимулировать этот процесс и обеспечить подготовку кадров на первоначальном этапе функционирования схем можно на основе технического сотрудничества. |
| This operation is evidence of the increased confidence that the process of integration has brought to our region. | Эта операция свидетельствует о росте доверия, которое принес в наш регион процесс интеграции. |
| In principle, the identification operation is to conclude by the coming spring. | В принципе, процесс идентификации должен завершиться к началу весны. |