| We must do everything we can to stop this madness. | Мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы остановить это безумие. |
| This painting clearly causes madness in men. | Очевидно, что эта картина вызывает в людях безумие. |
| He says these things bring death, madness. | Он говорит, что эти растения вызывают смерть и безумие. |
| Mr Norrell says that magic cannot cure... madness. | Мистер Норрелл говорит, что магия не способна излечить... безумие. |
| It's madness what you did. | Это безумие, то, что ты делал. |
| Everyone knows it's madness and every country has an excuse. | Каждый знает, что это безумие, и у каждой страны есть оправдания. |
| We think your gun obsession is madness. | Мы считаем, что ваша одержимость оружием - это безумие. |
| I have traveled through madness to figure this out. | Я переборол безумие, чтобы понять это. |
| Our madness the Mara's meat and drink. | Наше безумие - пища и вода Мары. |
| This is madness and you know it. | Это безумие, и ты это знаешь. |
| Matty, you know this is bloody madness, mate. | Мэтти, ты знаешь, это проклятое безумие, приятель. |
| Social injustice, the dynastic madness of the in-laws... | Социальная несправедливость, династическое безумие родственников... |
| No no, 'cause my dissent is to stop the madness. | Нет, нет, поскольку мое инакомыслие - остановить это безумие. |
| It has been madness since day one. | Это было безумие с первого дня. |
| I should have chosen you, despite the madness that would have come. | Я должна была выбрать тебя, несмотря на безумие, которое бы появилось. |
| All the madness and rotting corruption which would have been mine. | Все безумие и гниющее искажение что иначе было бы моим. |
| Look at this madness, Malcolm. | Посмотри на это безумие, Малкольм. |
| She's the only one that can stop this madness. | Она единственная, кто сможет остановить это безумие. |
| The madness is, I couldn't fail enough. | Нет. Безумие, что я не могу пасть достаточно низко для тебя. |
| I've heard the strange madness long growing in your soul. | Я слышал странное безумие, давно растущее в твоей душе. |
| You can't do this, it's madness. | Ты не можешь этого сделать, это безумие. |
| And together we will stop this madness... and bring peace to these lands. | Мы должны остановить это безумие и принести мир этой стране. |
| Imagine bringing up children in this madness. | Представь, какого растить детей в этом безумие. |
| This madness won't give you back Nokmoon. | Это безумие не вернёт тебе Нокмуна. |
| With respect, that's madness. | Со всем уважением, это безумие. |