| Please... this is madness. | Пожалуйста... это безумие... |
| It's sheer madness. | Это чистой воды безумие. |
| I have to stop this madness, Eduardo. | Я должен остановить это безумие. |
| No, that is madness. | Нет, это безумие. |
| It has been a week of this madness. | Это безумие тянется уже неделю. |
| What madness is this? | Какое безумие - это? |
| This madness must stop. | Пора прекратить это безумие.» |
| It's not too late to end this madness. | Еще не поздно остановить безумие! |
| It's all madness here. | Это все какое-то безумие. |
| He has... madness in his soul. | В душе поселилось безумие. |
| This is absolute madness. | Это - абсолютное безумие. |
| Too narrow, it's madness. | Слишком узко, это безумие! |
| How do we stop this madness? | Как нам остановить это безумие? |
| This is madness, Alice! | Это безумие, Элис! |
| Admit it, it's madness. | Согласитесь, это безумие. |
| It's madness, Serguei. | Это безумие, Сергей. |
| Look, this is madness. | Послушай, это безумие. |
| My son, this is madness. | Мой сын, это безумие. |
| What madness, Georges... | Какое безумие, Джордж... |
| Going on is madness. | Продолжать идти - это безумие. |
| No, not madness. | Нет, это не безумие. |
| It's crazy, it's madness! | Это сумасшествие, это безумие! |
| You don't judge madness! | Ты не будешь судить безумие! |
| I mean,'s madness! | Вы только осмотрите - безумие! |
| The madness of a man splitting in half. | Безумие человека, раздираемого надвое. |