Please... this is madness. |
Пожалуйста... это безумие... |
It's sheer madness. |
Это чистой воды безумие. |
I have to stop this madness, Eduardo. |
Я должен остановить это безумие. |
No, that is madness. |
Нет, это безумие. |
It has been a week of this madness. |
Это безумие тянется уже неделю. |
What madness is this? |
Какое безумие - это? |
This madness must stop. |
Пора прекратить это безумие.» |
It's not too late to end this madness. |
Еще не поздно остановить безумие! |
It's all madness here. |
Это все какое-то безумие. |
He has... madness in his soul. |
В душе поселилось безумие. |
This is absolute madness. |
Это - абсолютное безумие. |
Too narrow, it's madness. |
Слишком узко, это безумие! |
How do we stop this madness? |
Как нам остановить это безумие? |
This is madness, Alice! |
Это безумие, Элис! |
Admit it, it's madness. |
Согласитесь, это безумие. |
It's madness, Serguei. |
Это безумие, Сергей. |
Look, this is madness. |
Послушай, это безумие. |
My son, this is madness. |
Мой сын, это безумие. |
What madness, Georges... |
Какое безумие, Джордж... |
Going on is madness. |
Продолжать идти - это безумие. |
No, not madness. |
Нет, это не безумие. |
It's crazy, it's madness! |
Это сумасшествие, это безумие! |
You don't judge madness! |
Ты не будешь судить безумие! |
I mean,'s madness! |
Вы только осмотрите - безумие! |
The madness of a man splitting in half. |
Безумие человека, раздираемого надвое. |