Английский - русский
Перевод слова Madness
Вариант перевода Безумие

Примеры в контексте "Madness - Безумие"

Примеры: Madness - Безумие
This idea is madness, Doctor. Эта идея - безумие, Доктор.
He said Ibn Majah: Almwtp mean madness. Он сказал Ибн Majah: Almwtp означает безумие.
Is it possible that someone could be considered eccentric behavior of madness for others. Возможно ли, что кто-то может быть рассмотрен эксцентричным поведением безумие для других.
Most of his recorded poetry was composed before his descent into madness. Большая часть стихов была написана им до того, как он впал в безумие.
In late 1810, King George III began his final descent into madness. К концу 1810 года король Георг III окончательно впал в безумие.
In response to breaking the world record for most-liked Instagram post, the account owner wrote This is madness. В ответ на мировой рекорд популярности поста в Instagram владелец аккаунта написал: «Это безумие.
Kris, understand that this is not madness. Крис, знай, это не безумие.
And when hunger and madness drive them from their perch... А когда голод и безумие выкурят их с их насеста...
There was madness in me... at that time. В то время во мне было безумие, горечь, зависть.
But I never intended all this madness Но я никогда не планировал все это безумие
End this madness and you may yet live to be my bride. Закончите это безумие, и вы сможете жить дальше, чтобы быть моей невестой.
Maybe; a thin line divides madness from genius. Может быть тонкая грань отделяет безумие от гениальности.
Because madness does not want to disappear. Потому что безумие не желает исчезнуть.
Maybe it's time we end this madness. Как думаешь, может самое время нам прекратить это безумие?
But this economic madness cannot continue forever. Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно.
His love turns to... madness. И его любовь превращается... в безумие.
They periodically enter into a state of battle madness, become extremely aggressive and completely out-of-control - a threat to anyone around them. Периодически впадают в боевое безумие, становясь очень агрессивными и совершенно неуправляемыми, начиная представлять смертельную опасность для окружающих.
Their aggressor response increased beyond madness. Их агрессивная реакция выросла в безумие.
It's a shared madness, which the baron couldn't accept. Это всеобщее безумие, которое барон не приемлет.
Maybe this seems like madness, Now we can not be together but... Может быть, это похоже на безумие, сейчас мы не можем быть вместе, но...
What you're saying is madness. То что вы говорите - безумие.
The very steps to the Roman Senate if that is where your madness leads. Хоть на ступенях самого римского сената, если туда ведёт твоё безумие.
Try and make believe this is not just madness because this is not just madness. Попытайся поверить в то, что это не только безумие потому что это и на самом деле не только безумие.
You should know that I agreed with Leela about's madness. Ты должен знать, что я согласен с Лилой насчет боя: это безумие.
It's morning madness with Kelly and Ryan. Это "Утреннее безумие" с Райаном и Келли.