It is interesting, but madness, unfortunately, is not sufficient grounds for divorce. |
Интересно. Но сумасшествие, к сожалению, недостаточное основание для развода. |
Insight is often mistaken for madness, my dear. |
Способность видеть суть вещей часто принимают за сумасшествие, дорогая. |
Some say it's a kind of madness. |
Можно сказать, что это сумасшествие. |
This irrational madness seemed repulsive to him. |
Это беспричинное сумасшествие Вызывало у него отвращение. |
And that is a madness of sorts. |
И это не совсем и сумасшествие. |
This is madness, and you know it. |
Это сумасшествие, и ты это знаешь. |
And my hypothesis explains the patients' madness. |
И моя гипотеза объясняет сумасшествие пациентов. |
And the story, of course, ends in madness. |
А в конце истории, естественно, сумасшествие. |
I inspired all of this madness. |
Я вдохновила его на все это сумасшествие. |
All that he left me was a statue and madness. |
У меня от него осталась только статуя и сумасшествие. |
Shapiro, you always come through with the madness. |
Шапиро, ты всегда приносишь настоящее сумасшествие. |
It's just like this crazy madness in my mind. |
Это просто как безумное сумасшествие внутри меня. |
Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness. |
А безумная любовь к красивой женщине - довольно частое сумасшествие. |
I keep stepping back and said this is madness. |
Я говорю себе, что это сумасшествие. |
My son was in school when that madness went down. |
Мой сын был в школе, когда началось всё то сумасшествие. |
I was just doing a lot of reading this summer and I came accross this millenium madness stuff you know. |
Я много читал этим летом и меня привлекло всё это сумасшествие нового тысячелетия. |
It's non-stop Mick madness to celebrate Mick Jagger's arrival in Sydney. |
Сумасшествие вокруг Мика не прекращается, ведь мы празднуем прибытие Мика Джаггера в Сидней. |
Elijah, what madness is this? |
Элайджа, что это за сумасшествие? |
It's madness, sailing into this wind! |
Это сумасшествие плыть при такой погоде! |
What was this madness of yours in Nevers like? |
Что это было за сумасшествие в Невере? |
Extraordinary popular delusions and the madness of crowds? |
Удивительно популярное заблуждение и сумасшествие толпы? |
You, my friend, will be the grateful beneficiary of said madness. |
Дружище, ее сумасшествие может доставить тебе много удовольствия. |
All the events we've witnessed these past months, all the madness it was birth pains. |
Все события, свидетелями которых мы были за несколько последних месяцев, все это сумасшествие... |
He made a detour via Java and rocketed, forgetting the madness of money... |
Он дал кругаля через Яву с Суматрой несся, забыв сумасшествие денег, |
So how can we stop this madness? |
Так как же нам остановить это сумасшествие? |